Fluidr
about   tools   help   Y   Q   a         b   n   l
User / SINDO MOSTEIRO / Sets / Francia
Sindo Mosteiro / 27 items

N 5 B 1.7K C 12 E Sep 1, 1991 F Mar 20, 2014
  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

Fotografía tomada coa vella Zenith-122 en setembro de 1991.

(...)
Il est difficile de donner une idée du degré d’épanouissement orgueilleux et béat où le triste et hideux visage de Quasimodo était parvenu dans le trajet du Palais à la Grève. C’était la première jouissance d’amour-propre qu’il eût jamais éprouvée. Il n’avait connu jusque-là que l’humiliation, le dédain pour sa condition, le dégoût pour sa personne. Aussi, tout sourd qu’il était, savourait-il en véritable pape les acclamations de cette foule qu’il haïssait pour s’en sentir haï. Que son peuple fût un ramas de fous, de perclus, de voleurs, de mendiants, qu’importe ! c’était toujours un peuple, et lui un souverain. Et il prenait au sérieux tous ces applaudissements ironiques, tous ces respects dérisoires, auxquels nous devons dire qu’il se mêlait pourtant dans la foule un peu de crainte fort réelle. Car le bossu était robuste, car le bancal était agile, car le sourd était méchant ; trois qualités qui tempèrent le ridicule.

Du reste, que le nouveau pape des fous se rendit compte à lui-même des sentiments qu’il éprouvait et des sentiments qu’il inspirait, c’est ce que nous sommes loin de croire. L’esprit qui était logé dans ce corps manqué avait nécessairement lui-même quelque chose d’incomplet et de sourd. Aussi ce qu’il ressentait en ce moment était-il pour lui absolument vague, indistinct et confus. Seulement la joie perçait, l’orgueil dominait. Autour de cette sombre et malheureuse figure, il y avait rayonnement.
(...)

Victor Hugo, Notre Dame de Paris, 1831.

MÚSICA: GEORGES MOUSTAKI - "Le métèque"
youtu.be/TbhN8tYKjoA

N 14 B 1.3K C 5 E Oct 20, 2019 F Oct 20, 2019
  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

Fotografía tomada coa vella Zenit-122 en setembro de 1991.

Y Silvio siguió adelante; buscaba la Cité, buscaba a Nuestra Señora.
No era difícil descubrirla: su masa solemne atraía la mirada desde lejos. La luna, roja y ardiente, como de Julio, había salido y ascendía; y Lago iba a ver y admirar, ni más ni menos que los poetas melenudos del Cenáculo, a Nuestra Señora de París a la luz del satélite, ironizada por Musset.
Alta ya en el cielo, plateaba la fachada principal, bañando las dos torres, dejando en tinieblas la finísima aguja. El artista veía resaltar las relevaduras prolijas y delicadas, la fina de estatuas bajo la enorme flor del rosetón, las figuras místicas que se alinean en la base de los profundos arcos avialados del pórtico, y la hilera de arquitos bilobulados, bajo los cuales se yerguen las veintiocho figuritas de reyes. El sentimiento que despertaba Nuestra Señora en Silvio era especial, poco sincero, facticio; en aquel instante deseaba ser uno de esos misalistas o imagineros de que Minia le había hablado, que sin dolor y sin lucha, sin la dura angustia humana de nuestro siglo, produjeron labor de arte anónima para generaciones y generaciones. La edad presente, por un momento, le repugnó; la serena hermosura secular de la Catedral se impuso a su conciencia artística. Se vio deleznable, falso y, sobre todo, pequeño, inútil, impotente. Un desaliento incurable le hizo temblar las piernas y caer desmayadamente los brazos a lo largo del cuerpo. "Nunca, nunca", escuchaba entre el silencio de la noche, ese hermoso silencio de los sitios poco frecuentados de las grandes capitales, silencio nervioso, realzado por la conciencia del ruido y bullicio alrededor.
"Nunca, nunca". Era el efecto aplanador de París; la primera emoción depresiva de sentirse pequeño entre la muchedumbre. Así como en torno de la paz de aquel atrio, en tales momentos desierto, percibía Silvio el rumor oceánico de la gran ciudad, notaba también, difuso en el aire, latente detrás de las paredes de las casas, el esfuerzo enorme, la suma incalculable de trabajo y de voluntad que en París se gasta para salir a luz o sólo para ganar la vida.
(...) Abrumado de desolación; convencido -allá en el fondo, muy en el fondo_ de que no se invertirían, se levantó, contempló otra vez la majestuosa fachada. Allí estaba la catedral con la túnica de gloria, de celestes desposorios, vestida por los rayos de la luna. Su eterno candor, su eterna virginidad, sonreían castamente, murmurando estrofas vagas, himnos sin rima, cánticos misteriosos. Delante de la inmensa rosa que flanquean las otras dos menores, la figura mística, soñadora de la Virgen, se ofrecía a la adoración de los dos ángeles extáticos, mientras allá lejos Adán y Eva lloraban su caída, que les había divorciado eternamente de la Belleza. "Sí, pensó Silvio: la bienaventuranza, el Paraíso, no es sino la hermosura". Los simbolismos de la basílica le agitaron el alma un instante: creyó que arriba las gárgolas terribles, las fantásticas alimañas de la Era de plomo, se inclinaban para aojarle y cuchicheaban: "Destino, destino". "Fatalidad". Dolor súbito le paralizó. Su obra, fuese lo que fuese, desaparecería tragada por el tiempo. Nunca debía aspirar a duración en la memoria humana...

Emilia Pardo-Bazán, La Quimera, 1905.

MÚSICA: Yves Montand - Sous Le Ciel De Paris
youtu.be/LACZU05vmbk

N 3 B 765 C 5 E Sep 1, 1991 F Jun 19, 2014
  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

Fotografía tomada coa vella Zenit-122 en setembro de 1991.


As Cathedraes

Como vos amo ver ó cathedraes sosinhas,
A recortar o azul das noutes constelladas!
Erguidos corucheus, mysticas andorinhas,
- Ó grandes cathedraes do sol ensanguentadas!

Como vos amo ver, pombas alvoroçadas!
Ogivas ideaes, anjos de puras linhas,
E ó criptas sem luz, aonde embalsamadas
Dormem de mãos em cruz as santas e as rainhas!

Em vão olhaes o Ceu sagradas epopeias!
Flores de renda e luz, d'incenso e aromas cheias,
Aves celestiaes banhadas da manhã!

Em vão santos e reis, ó monges dos desertos!
Em vão, em vão resais, sobre os livros abertos,
- O Ceu por que chorais é uma ficção christã!

António Gomes Leal, in 'Claridades do Sul'

MÚSICA: Antonio Vivaldi. Dixit Dominus, RV 594. Juravit (adagio-allegro)
youtu.be/S-71dDT9fx4

N 4 B 3.9K C 19 E Sep 1, 1991 F Mar 23, 2013
  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

FOTOGRAFÍA TOMADA COA VELLA ZENIT-122 EN SETEMBRO DE 1991

(...)
L’acclamation fut unanime. On se précipita vers la chapelle. On en fit sortir en triomphe le bienheureux pape des fous. Mais c’est alors que la surprise et l’admiration furent à leur comble. La grimace était son visage.

Ou plutôt toute sa personne était une grimace. Une grosse tête hérissée de cheveux roux ; entre les deux épaules une bosse énorme dont le contre-coup se faisait sentir par devant ; un système de cuisses et de jambes si étrangement fourvoyées qu’elles ne pouvaient se toucher que par les genoux, et, vues de face, ressemblaient à deux croissants de faucilles qui se rejoignent par la poignée ; de larges pieds, des mains monstrueuses ; et, avec toute cette difformité, je ne sais quelle allure redoutable de vigueur, d’agilité et de courage ; étrange exception à la règle éternelle qui veut que la force, comme la beauté, résulte de l’harmonie. Tel était le pape que les fous venaient de se donner.

On eût dit un géant brisé et mal ressoudé.

Quand cette espèce de cyclope parut sur le seuil de la chapelle, immobile, trapu, et presque aussi large que haut, carré par la base, comme dit un grand homme, à son surtout mi-parti rouge et violet, semé de campanilles d’argent, et surtout à la perfection de sa laideur, la populace le reconnut sur-le-champ, et s’écria d’une voix :

— C’est Quasimodo, le sonneur de cloches ! c’est Quasimodo, le bossu de Notre-Dame ! Quasimodo le borgne ! Quasimodo le bancal ! Noël ! Noël !

(...)
Cependant tous les mendiants, tous les laquais, tous les coupe-bourses, réunis aux écoliers, avaient été chercher processionnellement, dans l’armoire de la basoche, la tiare de carton et la simarre dérisoire du pape des fous. Quasimodo s’en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse. Puis on le fit asseoir sur un brancard bariolé. Douze officiers de la confrérie des fous l’enlevèrent sur leurs épaules ; et une espèce de joie amère et dédaigneuse vint s’épanouir sur la face morose du cyclope, quand il vit sous ses pieds difformes toutes ces têtes d’hommes beaux, droits et bien faits. Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l’usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.

Victor Hugo, Notre Dame de Paris, 1832.

MÚSICA:
GABRIEL YACOUB - Dans la ville où je suis_La fille du boucher
youtu.be/hHaKxvNwTVE

N 0 B 702 C 2 E Sep 1, 1991 F Apr 17, 2014
  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

Fotografía tomada coa vella Zenith-122 en setembro de 1991.

P. ¿Se prohiben en este precepto todas las obras serviles? R. Que aunque a los Judíos se les prohibía el ejercicio de toda obra servil, como consta del Éxodo cap. 20. Omne opus servile non facietis in eo; a los Cristianos no se nos prohiben las que son necesarias ad vitum, como dice Santo Tomás, 2. 2. q. 122. art. 4. ad. 4. Por lo que, aunque este precepto obligue a [374] culpa grave, admite parvidad de materia, como el espacio de una hora, o algo más, con tal que no llegue, o se acerque mucho a dos. Esta opinión nos parece la más razonable; pues no debe medirse en esta materia el tiempo matematice , sino moralmente. Bien que en cuanto al mercado, juramentos, juicios, y otras obras que se nos prohiben en los días festivos, no tanto se ha de graduar la gravedad, o levedad de la materia por el tiempo, cuanto por la cualidad de la obra. Por esto el controvertir la causa judicial, tomar juramento para su curso, o dar sentencia sobre ella, será culpa grave, aun cuando se haga en muy poco espacio de tiempo.

P. ¿Qué obras se prohiben en este precepto? R. Que las obras son en tres maneras; es a saber: comunes, serviles, y liberales. Comunes son las que convienen a todos sean libres o siervos, como el caminar, pasear, saltar, y tocar instrumentos. Las serviles son las que son propias de siervos y criados, y se contienen en este verso:
Rus, nemus, arma, rates.
Vulnera, lana, faber.

Rus, significa la agricultura: nemus el arte venatoria: arma, la militar, rates, vulnera, la quirúrgica, y farmacópica: lana, la textoria y semejantes: y faber la fabril que contiene en sí muchas. Las obras liberales son las que convienen a las personas nobles, y se ordenan a instruir el entendimiento, las cuales se incluyen en este verso:
Lingua, tropus, ratio,
Numerus, tonus, angulus.

Lingua significa la gramática: tropus la retórica: ratio la dialéctica: numerus la aritmética, tonus la música; y angulus la geometría. De estas obras sólo las que son propiamente serviles se prohiben en este precepto, como consta de las palabras del Éxodo: omne opus servile non facietis in eo.

Marcos de Santa Teresa, Compendio Moral Salmanticense, 1805.

MÚSICA: Codex Calixtinus "Venite omnes Cristicole" interpretado polo Coro Ultreia
youtu.be/KrxJPiLtFgk


18.5%