Fluidr
about   tools   help   Y   Q   a         b   n   l
User / SINDO MOSTEIRO
Sindo Mosteiro / 4,897 items

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

O Fortuna
velut luna
statu variabilis,
semper crescis
aut decrescis;
vita detestabilis
nunc obdurat
et tunc curat
ludo mentis aciem,
egestatem,
potestatem
dissolvit ut glaciem.

Sors immanis
et inanis,
rota tu volubilis,
status malus,
vana salus
semper dissolubilis,
obumbrata
et velata
mihi quoque niteris;
nunc per ludum
dorsum nudum
fero tui sceleris.

Sors salutis
et virtutis
mihi nunc contraria,
est affectus
et defectus
semper in angaria.
Hac in hora
sine mora
corde pulsum tangite;
quod per sortem
sternit fortem,
mecum omnes plangite!

-----------------------------------

Ó Fortuna
és como a Lua
mutável,
sempre aumentas
e diminuis;
a detestável vida
ora oprime
e ora cura
para brincar com a mente;
a miséria,
o poder,
ela os funde como gelo.

Sorte imensa
e vazia,
tu – roda volúvel –
és má,
vã é a felicidade
sempre dissolúvel,
nebulosa
e velada
também a mim contagias;
agora por brincadeira
o dorso nu
entrego à tua perversidade.

A sorte na saúde
e virtude
agora me é contrária.

e tira
mantendo sempre escravizado.
nesta hora
sem demora
tange a corda vibrante;
porque a sorte
abate o forte,
chorais todos comigo!

Anónimo, Carmina Burana, s. XII.

MÚSICA: Carl Orff - O Fortuna (Carmina Burana)
youtu.be/6OKXZ0aF8UQ

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

“El S. Estefano Colona esforçado y magnánimo Capitán del Duque Cosme de Medices, trayendo por empresa una Serena, que’s antiguo Cimero de la Casa Colona, me rogó, porque era su compadre, que le diesse un mote para poderse appropriar por empresa la dicha Serena, común a su casa: por lo qual conformandome con su alto pensamiento le hize, CONTEMNIT TUTA PROCELLAS, queriendo decir, que rompia la adversidad confiando en su valor, como la Sirena vence la tempesta, y fortuna”.

Paolo Giovio (trad. de Alonso de Ulloa (ca. 1525-1570)), Dialogo de las empresas militares y amorosas, 1562.

MÚSICA: Eamon Doorley · Muireann Nic Amhlaoibh · Julie Fowlis · Ross Martin - Alasdair Mhic Cholla Ghasda
youtu.be/3K4VUzeB3bU

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

Despois, en plena mar, hai unha illa, de abondosa vexetación e consagrada a Saturno. Pero o vigor da súa natureza é tal que, se alguén se achega navegando cara ela, ao punto alporízase o mar colindante con esta illa; ela mesma treme e salta toda a súa superficie, arrepiándose profundamente, en tanto que, no resto, o mar permanece silencioso ao xeito dun estanque. Acto seguido érguese un promontorio cara os aires de Ofiusa.

Rufo Festo Avieno, Ora Marítima, s. IV.

MÚSICA: EGÓN - Extract
youtu.be/eZJpn9vSnxA

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

Que te estremezcas
y caigan las montañas,
se eleve — ¡el alma!
Deja subir mi canto
canto de entalladura
de mi montaña.

Yo no podré
ni allá, ni más allá
colmar la cortadura.
Deja subir mi canto
hasta la cumbre
de la montaña.

Marina Tsvetaieva (1892-1941), El poema de la montaña, 1924.

MÚSICA: Muireann Nic Amhlaoibh - Bríd Óg Ní Mháille
youtu.be/SEJ8lYRfnVw

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

“El sentimiento por la Naturaleza es la más refinada expresión de la Civilización. El cuerpo se limpia y restaura con el aire sutil de las alturas, y el alma se limpia y restaura con el silencio de las cumbres”

Miguel de Unamuno (1864-1936).

MÚSICA: Muireann Nic Amhlaoibh - Sleamhnáin / Slides: Cáit Ó Gharán A’ Bhile, Búcla Glúine Na Híleantóra
youtu.be/Lgp2rkPd2gs


0.1%