Todos los derechos reservados - copyright © Pilar Azaña Talán
El Palacio de Cristal fue construido en 1887 y se sitúa en el Parque del Buen Retiro de Madrid.
Su estructura es de metal, y está totalmente recubierto por planchas de cristal, de ahí su nombre.
A sus pies se observa un lago artificial con curiosos árboles en su interior, el Ciprés de los pantanos (Taxodium distichum), cuya principal característica es precisamente esa, que parte de su tronco y de sus raíces están bajo el agua.
Construído por Ricardo Velázquez Bosco, cuyo proyecto de construcción se inspiraba en el Crystal Palace, de Joseph Paxton.
Su creación fue concebida para albergar en su interior distintas especies botánicas traidas para la Exposición de Filipinas.
Es admirable la estudiada simetría y composición de sus volúmenes, así como la acerdata combinación de materiales innovadores en su época, como son el vidrio y el hierro.
--------------------------
The Crystal Palace was built in 1887 and is located in the Parque del Buen Retiro in Madrid.
Its structure is metal, and is fully covered with glass panels, hence its name.
At his feet there was an artificial lake, with curious inside trees, the cypress (Taxodium distichum), whose main characteristic is precisely that, that part of the trunk and its roots are under water.
Built by Ricardo Velázquez Bosco, the construction project was inspired by the Crystal Palace, Joseph Paxton.
Its creation was conceived to house in its interior different botanical species brought to the Exhibition of the Philippines.
It is admirable the studied symmetry and composition of its volumes, as well as the successful combination of innovative materials in its time, such as glass and iron.
Tags: Palacio de Cristal Crystal Palace Parque del Buen Retiro Madrid España Spain Estanque Pond Ciprés de los pantanos Taxodium distichum Patos Cisnes Otoño Noviembre Cielo azul Colores Luz Sol Trees Ducks Swans Autumn November Blue sky Colors Light Sun Arquitectura Edificio Árboles Pilar Azaña Talán copyright © Pilar Azaña Talán Saariy'sQualityPictures
© All Rights Reserved
Todos los derechos reservados - All rights reserved - copyright © Pilar Azaña Talán
------------------
El Estanque grande del parque de El Retiro fue construido en 1634 por el arquitecto Cristóbal de Aguilera, por orden de Felipe IV.
Mide 280x140m y su profundidad máxima es de 1,80m.
El estanque fue hecho en el lugar de otro estanque anterior, más pequeño, de la época de Felipe II.
Su finalidad principal era la de servir de recreo y esparcimiento al rey Felipe IV, a su familia y a la corte. Y para recrear batallas navales en las que el rey participaba.
Tenía en sus orillas seis norias que lo alimentaban de agua. Del mismo modo, en su centro existía una isleta de forma ovalada que se utilizaba tanto para pescar, como para desarrollar representaciones teatrales.
En 1867 se permitió la entrada al público.
En 1922 se inauguró el monumento al rey Alfonso XII que preside el Estanque.
En sus aguas nadan alrededor de 8.000 peces. La mayoría son carpas, aunque también hay peces gato o percasoles. Además, cuenta con galápagos, cangrejos, patos y cisnes.
Maravilloso lugar de encuentro y ocio de madrileños y visitantes, especialmente los fines de semana.
--------------------
The Big Pond Retiro Park was built in 1634 by architect Christopher Aguilera, in order of Felipe IV.
280x140m measured and its maximum depth is 1.80 m.
The pond was made in the place of a previous pond, smaller, from the time of Philip II.
Its main purpose was to serve recreational amenities King Philip IV, his family and the court. And to recreate naval battles in which the king participated.
He had six wells on its banks that fed the water. Similarly, at its center there was a oval-shaped island was used both for fishing, as to develop plays.
In 1867 the public was allowed entry.
In 1922 the monument was inaugurated by King Alfonso XII who chairs the Pond.
They swim in its waters about 8,000 fish. Most are carps, but there are catfish or percasol. It also has to turtles, crabs, ducks and swans.
Wonderful place of meeting and leisure of locals and visitors, especially on weekends.
Tags: Select Estanque Parque de El Retiro Madrid España Europa Spain Paisaje Landscape Barcas Arquitectura Agua Vegetación Árboles Estátuas Cielo Sky Nubes Clouds Pilar Azaña Talán copyright © Pilar Azaña Talán
© All Rights Reserved
Todos los derechos reservados - All rights reserved - copyright © Pilar Azaña Talán
----------------
El día 3 de agosto de 2013, se inició un gran incendio en Cebreros (Ávila).
La columna de humo se observaba a decenas de kilómetros de distancia, y en numerosos puntos de las provincias de Madrid, Salamanca y Guadalajara; llegando las pavesas a más de 60 kilómetros de distancia. Fue muy difícil y larga su extinción, debido al fuerte viento del sur que soplaba en la zona.
Los incendios forestales se han convertido en las últimas décadas en uno de los problemas ambientales más importantes a escala mundial. En los próximos años pueden verse agravados por los efectos del cambio climático.
Ésta imagen la tomé dicho día, desde la buhardilla (en casa de mi hermana), a las 17 h, en San Lorenzo de El Escorial, que está a unos 44 km de Cebreros (Ávila). La luz, el color y las pavesas, eran impresionantes... realmente daba miedo... pero también fue emocionante.
-----------------
On August 3, 2013, an great fire began in Cebreros (Avila).
The column of smoke began to observe dozens of miles away, and in many parts of the provinces of Madrid, Salamanca and Guadalajara; coming the embers to more than 60 kilometres of distance. It was very difficult and long extinction due to strong southerly wind blowing in the area.
Forest fires have become in recent decades one of the most important environmental problems worldwide. In the coming years may be exacerbated by the effects of climate change.
This image was taken from the attic (in house of my sister), at 5 p.m. in San Lorenzo de El Escorial, which is about 44 km from Cebreros (Ávila). The light, color and sparks, were awesome... really scary... but also it was exciting.
Tags: El Monasterio de San Lorenzo de El Escorial San Lorenzo de El Escorial Madrid España Incendio Humo Pavesas Embalse de Valmayor Sierra de Guadarrama copyright © Pilar Azaña Talán Pilar Azaña Talán
© All Rights Reserved
Todos los derechos reservados - All rights reserved - copyright © Pilar Azaña Talán
Casi no recuerdas el pasado y tal vez no sepas más del futuro, pero para mí estás en el presente.
Por eso no olvido tu cumpleaños, ni la tarta de San Marcos que tanto te gusta.
Continúo sintiendo tu ternura de madre con la seguridad de que es más intensa que antes.
(A pesar de tus crisis cada vez más frecuentes, porque el Alzheimer trastornó tu mente).
Me encanta tu sonrisa como dando gracias por descubrir un nuevo día.
Necesito más tiempo para poder llenar el manantial de mi alma de todos tus instantes...
-------------------------
You do not remember the past and probably do not know of the future, but for me are in the present.
hence me not forget your birthday, Not even the tart of San Marcos that so much you like.
I continue feeling my mother's tenderness with the safety of which it is more intense than before.
(Despite your increasingly frequent crisis, because the Alzheimer upset your mind).
I love it your smile to awaken as giving thanks for discovering the new day.
I need more time to be able to fill the natural spring my soul from all your moments...
Tags: Seleccionar Flores Happy Birthday dear Mom Feliz cumpleaños querida mamá Flores de mi jardín recién cortadas Flowers freshly picked from my garden Desprenden un aroma muy agradable They give off a pleasant aroma Luz Light Colores Lilas Rosas Celindas Floral composition Composición floral Ramo Bouquet Pilar Azaña Talán copyright © Pilar Azaña Talán
© All Rights Reserved
Todos los derechos reservados - All rights reserved - copyright © Pilar Azaña Talán
♫♥♥♫
EMBARCADERO del LAGO de la CASA de CAMPO.
El Lago de la Casa de Campo es un ecosistema acuático emblemático para la ciudad de Madrid, y un remanso de paz. El uso de este estanque es ornamental, recreativo y deportivo. Es posible alquilar barcas de recreo o subirse en un pequeño barco a motor. También hay una escuela de piragüismo, cuyas instalaciones fueron inauguradas en 1991. El Lago está rodeado por una docena de quioscos de bebidas y comidas y dispone en el centro de un gran surtidor de agua visible desde toda la cornisa oeste de la ciudad.
La Casa de campo es también conocida como el “Pulmón verde de Madrid”.
♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥ ♥♥
PIER of the LAKE of the COUNTRY HOUSE.
The Lake of the Country House is an aquatic emblematic ecosystem for the city of Madrid, and an backwater of peace. The use of this pond is ornamental, recreative and to sports. It is possible to rent boats of playtime or to sail in a small ship to engine. Also there is a school of piragüismo, whose facilities were inaugurated in 1991. The Lake is surrounded by a dozen of restaurants, and arranges in the center of a great spout of visible water from the whole cornice west of the city.
The Country house is known also as the "green Lung of Madrid".
Tags: Seleccionar Pilar Azaña Talán Feria del campo Comunidad de Madrid Embarcadero Pier Madrid Lago de la Casa de Campo Paz Lake of the Country House Peace Vegetación Pulmón verde de Madrid Green Lung of Madrid Canon EOS 6D Exposición 0,004 sec (1/250) Lente 80 mm Velocidad ISO 200 Aperture f/6.3
© All Rights Reserved