Fluidr
about   tools   help   Y   Q   a         b   n   l
User / Carlos Dobaño Fotografía
Carlos Dobaño Goyanes / 128 items

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

PUESTA DE SOL EN " A SERRA DO COUREL " / SUNSET IN THE MOUNTAIN RANGE O COUREL

Courel dos tesos cumes que ollan de lonxe! Eiquí síntese ben o puco que é un home...Os Eidos 1952. Uxío Novoneyra

Terra do Courel, aspra e forte, de inxente beleza... Terra brava de lobos e águias; terra outa de fragas e devesas... A lus do candíl 1953. Anxel Fole

La "Serra do Courel" tiene una extensión de 21.020 hectáreas y es geológicamente la más completa de las sierras gallegas. Alternan en ella los profundos valles, poblados de espesa vegetación, donde se mezclan el bosque mediterráneo y el bosque atlántico, y las elevadas cumbres. Entre ellas se extienden devesas pobladas de castaños, robles, tejos, hayas, fresnos, alisos, avellanos, acebos.

El municipio lucense de Folgoso do Courel, ocupa la mayor parte de la Serra do Courel, lo componen las parroquias de Esperante, Folgoso, Horreos, Meiraos, Noceda, Seceda, Seoane, Vilamor y Visuña. En sus 193,4 km2, se asientan 50 núcleos de población, con unos 1298 habitantes en 2009. Hasta 1940 la capital municipal reside en Seoane, pasando desde entonces, a serlo Folgoso, que dista 85 km de Lugo y 21 de Quiroga, a través de la carretera comarcal LU-651 que enlaza con la LU-634 de Pedrafita a Sarria.

El origen del nombre Courel (oficial), o Caurel, según las gentes que allí viven, puede ser prerrománico y otras teorías dicen que puede derivar de aureum (oro) debido a la gran cantidad de explotaciones a cielo abierto que realizaron los romanos. Durante su estancia en estas tierras, aprovecharon esta riqueza gracias a la fuerza de los ríos y a sofisticadas obras de ingeniería como es el "ruina montium". Entre las minas más importantes podemos destacar, A Toca y la de Torubio.

En el Monte Cido, han aparecido las dos piezas arqueológicas mas importantes de O Courel: una tabla de hospitalidad del año 28 D.c.. y un águila de bronce de la época romana, piezas que se encuentran hoy en el Museo Provincial de Lugo. Durante la Edad Media, se construye el Castillo de Carbedo. También los municipios de Quiroga, A Pobra do Brollón, O Incio, Samos, Triacastela y Pedrafita do Cebreiro en la provincia de Lugo y Vega de Valcarce, Barxas y Oencia en León, tienen algunas aldeas y núcleos de población dentro del entorno de la Sierra.

Su orografía, con perfiles vertiginosos, de estrechos valles encajonados entre laderas que, en algunos casos rozan la verticalidad y, coronadas por una sucesión de cumbres notables como las de Pía Páxaro, Capeloso, Faro y Formigueiros, con 1.639 m., que es su cota máxima. La confluencia de las tendencias climáticas mediterránea y euro siberiana, convierten al clima oceánico de la comarca, en clima de montaña en las altas sierras, apreciándose, por lo tanto, fuertes variaciones de temperatura de invierno a verano, con una clara tendencia a las sequías estivales.

Los materiales más frecuentes de la sierra son las pizarras y las areniscas del Paleozoico inferior, aunque los relieves que resaltan en el paisaje son bancos de cuarcita y caliza gris, que permiten la formación de cuevas. La sierra de O Courel es una de las zonas de Galicia donde mejor se aprecia la huella e los glaciares.

Desde el punto de vista hidrográfico, el Lor ( 54 Km.), afluente del Sil es la principal arteria fluvial, hacia la que drenan otras arterias secundarias como el Lóuzara y el Pequeno, en la vertiente sur el Quiroga, Soldón, Selmo y Visuña y en el este el río Valcárcel y sus afluentes, Barxas, Pousadela y Corporales.

La alternancia de suelos y el clima húmedo de montaña permite una rica variedad florística, estableciéndose un escalonamiento altitudinal en su disposición.

O Courel ha sido y es una gran reserva faunística...

...a pesar de la desaparición de especies como el urogallo, el oso pardo y el ciervo común. Su fauna está íntimamente asociada a la diversidad del paisaje y la vegetación, donde existen alrededor de 160 especies de vertebrados en aproximadamente unos 150 Kilómetros cuadrados.

Los animales se distribuyen por biotopos de los que se distingues los siguientes: las devesas, los bosques de melojos, los encinares, los pinares, el manto de brezos, retamas y piornos, los soutos, los prados, las orillas de los ríos, las rocas y las cumbres. En cada uno de estos paisajes se encuentran especies características, auque los límites entre ellas son muy flexibles.
Entre los mamíferos el lobo ocupa la cima de la pirámide ecológica, como gran depredador, con zorros, martas, ginetas y nutrias como especies inferiores entre los carnívoros cazadores. Entre los grandes fitófagos están los jabalíes y los corzos.

Hasta hace poco las águilas reales anidaban en O Courel, pero hoy en día es muy dudosa su reproducción y es raro verlas por los cielos de la sierra y los mismo ocurre con el búho real. Existen sin embargo otras especies de rapaces, como halcones, cernícalos, azores y gavilanes. Hay también cucos, perdices, mirlos, palomas silvestres, golondrinas y abubillas.

La presencia de reptiles se ve favorecida por las áreas cálidas de tipo mediterráneo que acogen algunos ejemplares de cobras de agua, cobras lagarteras, víboras y diversas especies de lagartos. Entre los insectos hay ciertas variedades características de O Courel.

En cuanto a la fauna fluvial, destacan las truchas y las anguilas y entre los anfibios, la salamandra, el tritón ibérico, la rana patilarga, la rana roja y diversas especies de sapos.

Lejos en el tiempo queda la existencia del oso cavernícola, especie extinguida en el pleistoceno, de la que se encontraron restos en las cuevas de O Courel. Muy distintos fueron los osos que ocuparon las sierras gallegas hace 10.000 años, procedentes de otra línea evolutiva, en la que tendría su orígen biológico el oso pardo, mamífero que aún vivía en O Courel a principios del siglo XX. Es necesario mencionar que en los últimos tiempos, volvieron a verse las huellas de oso en la sierra, tratándose de animales procedentes de la zona de Ancares.

El la zona del Alto do Couto y Formigueiros, encuentran su habitat el 70% de las especies de mariposas de Galicia, de la que cabe destacar la Aricia mollonensis perigleri, endémica de la península ibérica.

MAMÍFEROS: Armiños, ciervos, comadrejas, conejos, corzos, erizos, ginetas, hurones, jabalíes, liebres, lirones, lobos, martas, murciélagos, musarañas, nutrias, osos, puercos espines, ratones, topos, zorros.

AVES: Abubillas, acentores, águilas, alcaudones, alondras, arrendajos, azores, búhos, cárabos, cernícalos, cucos, cuervos, chovas, chotocabras, escribanos, garzas, gavilanes, golondrinas, gorriones, halcones, lavanderas, lechuzas, mirlos, mochuelos, palomas, perdices, petirrojos, ruiseñores, trepadores, urracas, vencejos, verdecillos, verderones.

REPTILES E INSECTOS: Cobras, lagartijas, lagartos, víboras, ciervos voladores, escarabajos, mariposas.

PECES Y ANFIBIOS: Anguilas, truchas, salamandras, tritones, ranas patilargas, ranas rojas.

ENGLISH DESCRIPTION: The mountain range O Courel, which covers part of the Galician provinces of Lugo and Ourense, crossed by the Lor river, is a natural paradise of tremendous beauty, which Uxío Novoneyra incomparably captured in his poems. Its highest peaks are Formigueiros, Montouto, Faro, Capeloso and Pía Paxaro, which are very appropriate for trekking and to enjoy nature in its wildest, most vivid form. The very abundant, rich plant cover of this area is full of heath and oaks and, in the highest areas, we can see the ilex, "agranas" (kermes oak) and "cerelos" forests. Its valleys are surrounded with chestnut hills. The mountain villages, small communities with slate houses, which sometimes share their porticoes, are full of charm. Several pallozas (traditional huts) can still be visited in this mountain range. In O Courel several devesas (autochthonous forests), such as A Rogueira, Paderne, A Valiña and Romeor are also worthy of mention. This is one of the richest, most beautiful, botanical reserves in Galicia, a place where atlantic and mediterrenean forest is mixed. We must not forget the importance of the chestnut tree of this natural site. Its fruit has been the basic element in the diet of this area's inhabitants for a long time. It was an important ingredient of many dishes such as chestnut broth for breakfast, chestnuts with bacon or milk with chestnuts. However, not just the fruit but the whole tree was used: the leaves to cover the floor of the animals' stables, the wood and the flowers to produce honey

Tags:   Courel Caurel Serra do Courel sierras gallegas pía páxaro formigueiros papoulas tesos montañas de Galicia nieve caminos nevados mountain range snowy mountain range sunset snow serra do caurel mountain range o courel galician landscape mountaineering montañismo snowy landscape snowy road snowy mountain montaña nevada galician mountaneering montañismo en galicia montañismo en o courel ringexcellence

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

El Puente Internacional de Tui está situado en la comarca de O Baixo Miño.
Su función era la de comunicar los países de España y Portugal en esta comarca gallega, uniendo concretamente las poblaciones de Tui y Valenca do Miño.

Longitud: 399 m; Gálibo de navegación: 22,70 m.

A pesar de que existe la leyenda de que se trata de un diseño de Gustave Eiffel o de uno de sus discípulos, el puente fué diseñado por el ingeniero y diputado riojano de Calahorra, Pelayo Mancebo de Ágreda. La influencia en el diseño, las similitudes con el sistema de soldadura francés de la época y tesis que defienden a Mancebo de Agreda como discípulo de Eiffel, dejaron en el olvido al verdadero autor de una obra ya elevada a monumento y con vida propia.

Los trabajos de construcción los llevó a cabo la firma belga Braine-le-Compte, ya que fué la empresa adjudicataria de las obras. Estas comenzaron a finales de 1881 y consiguieron rematarse en tan solo tres años pese a las dificultades técnicas y materiales de la magnífica estructura. Su inauguración oficial se dilató otros dos años, hasta el 25 de marzo de 1886, tras casi dos años de pruebas y problemas (durante 1885 se desató una epidemia de cólera en España que obligó a cerrar la frontera hasta 1886). Era un día lluvioso cuando las locomotoras Alfonso XII y Valença se encontraron en mitad del puente ante la atenta mirada de más de 8.000 personas de las dos orillas, que fueron llegando en trenes especiales durante los 4 días anteriores a la inauguración. Este momento fue recogido por el Faro de Vigo de la siguiente manera:

“Poco después de las nueve de la mañana los convoyes avanzaban hasta encontrarse en mitad del puente y darse el beijo las locomotivas, unidas durante unos minutos por los parachoques frontales mientras la multitud apiñada a una y otra orilla contestaba con entusiasmo a aquellos vivas y agitaban los sombreros y pañuelos produciendo un efecto muy sorprendente, contemplado desde el centro de la hermosa construcción que se hallaba engalanada con millares de banderas”.

Se transportaron 700 kilos de plomo y 1.540.364 de hierro. La sillería - obra hecha con sillares bien trabajados o piedras labradas, asentados unos sobre otros y en hiladas de juntas finas - se trajo desde la localidad lusa de Lanhelas, a 24 kilómetros de Tui y el cemento de Zumaya. Los materiales se trasladaban en barcazas remolcadas con lanchas de vapor.

El coste de su construcción ascendió a 1.259.143 pesetas, que se repartieron los gobiernos español y portugués: a España le correspondió el pago de 637.434,86 pesetas y a Portugal las 621.708,14 pesetas restantes, convirtiéndose así en propiedad de los dos países. Como dato curioso, señalar que el gobierno español acordó la construcción de un fuerte cerca del río con capacidad para 200 soldados, cuya principal misión sería volar el puente si hubiese necesidad en caso de guerra con Portugal, y estableciendo para ello hornillos de mina en el margen norte del puente.

En mayo de 1898 se dotó al puente de luz eléctrica.

La puesta en funcionamiento de este puente permitió conectar las líneas ferroviarias gallegas con las del norte de Portugal, posibilitando así el viaje en tren a Oporto y Lisboa desde las ciudades gallegas. También contribuyó al desarrollo económico de las poblaciones de las dos orillas –Tui y Valença do Minho- y de los habitantes de la zona, pues hizo aumentar el comercio (y el contrabando) entre las dos orillas. Y no es hasta la adhesión de España y Portugal al Espacio Schengen de la Unión Europea, el 25 de junio de 1991, que esta frontera desaparece y la presentación de pasaportes y el registro de personas y vehículos pasó a formar parte del pasado de la zona.

Un detalle curioso. La imagen está tomada desde la parte portuguesa y la flecha que veis pintada en la pared derecha del puente indica por donde está la pasarela para los peatones. Lógicamente está prohibido cruzar el puente andando por la calzada.

Tags:   my_gear_and_me my_gear_and_me_premium Black & White Photos portugal bridge puente valença do minho Tui pontevedra puente internacional b/w blanco y negro black and white ponte baixo miño

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

Una historia de las más bonitas y entrañables de la relación de un perro y su dueño.

Hachi Ko nació en Noviembre de 1923 en la prefectura de Odate , provincia de Akita, en Japón. A los dos meses de edad fue regalado al Dr. Eisaburu Ueno , profesor de una universidad en un suburbio de Tokio cerca de la estación de trenes de Shibuya.

El cachorro acompañaba todas las mañanas a su dueño hasta la estación y todas las tardes iba a recibirlo para volver juntos a casa. El 21 de mayo de 1925 el profesor fue a la estación por la mañana y no regresó, sufrió un ataque cardiaco que acabo con su vida.

Esa tarde Hachi , como le llamaba su dueño, estuvo como de costumbre esperando el tren de las 16:00 y continuó regresando cada tarde durante 10 años a la misma hora. Hachi era un akita blanco de año y medio de edad que cada día regresaba a buscar a su dueño.

Todo Tokio acabó conociendo la historia y los amigos y parientes del profesor lo cuidaron y alimentaron en su larga espera. La noche del 7 de marzo de 1935 apareció muerto en el mismo lugar donde durante tantos años había esperado a su dueño. Fue enterrado con todos los honores junto a la tumba del profesor. En ese mismo lugar en 1943 se erigió una estatua de bronce en honor a Hachi Ko poco después el gobierno la confiscó y fundió todas las estatuas para fabricar armas durante la guerra. En 1948, el hijo del escultor que creó la estatua original realizó otra que fue colocada en el mismo lugar de la primera. Desde entonces, dicha estatua se ha convertido en un lugar de reunión para los amantes de los perros y en uun punto de atracción turística en Tokio.

El 8 de Abril de cada año los habitantes del pueblo del profesor rinden homenaje ante la estatua de Hachi Ko.

Hachi era un akita blanco de año y medio de edad que cada día regresaba a buscar a su dueño. Todo Tokio acabó conociendo la historia y los amigos y parientes del profesor lo cuidaron y alimentaron en su larga espera. La noche del 7 de marzo de 1935 apareció muerto en el mismo lugar donde durante tantos años había esperado a su dueño.

Fue enterrado con todos los honores junto a la tumba del profesor.
En ese mismo lugar en 1943 se erigió una estatua de bronce en honor a Hachi Ko poco después el gobierno la confiscó y fundió todas las estatuas para fabricar armas durante la guerra.

En 1948, el hijo del escultor que creó la estatua original realizó otra que fue colocada en el mismo lugar de la primera. Desde entonces, dicha estatua se ha convertido en un lugar de reunión para los amantes de los perros y en uun punto de atracción turística en Tokio.

El 8 de Abril de cada año los habitantes del pueblo del profesor rinden homenaje ante la estatua de Hachi Ko.

HISTORIA DEL AKITA AMERICANO

Originariamente la historia del akita americano era la misma que la del Akita Japonés. Se tiene constancia del akita como raza pura hace mas de 3000 años , sin embargo su historia se ha convertido en un verdadero enigma debido a la limitación de documentos escritos y la diversidad de opiniones. El Akita recibe su nombre de una isla de Japón llamada Honsu concretamente de la prefectura Akita (antigüamente denominada Dewa).

Al principio era conocido como perro de Odate (Odate-inu), Odate , también conocida como la ciudad del perro ,es una ciudad situada en la prefectura de Akita . El Akita es el perro de mayor tamaño de las 7 razas japon€esas puras declaradas monumento nacional por el Ministerio de Educación Nipón en 1931, con el fin de preservar la raza que estuvo a punto de desaparecer. El auge de las peleas de perros (los samurais, miembros de la clase militar eran muy aficionados a las peleas de perros como espectáculo) fue uno de los motivos que incrementó el peligro de extinción de la raza. A partir del 1603 los los llamados matagi akitas (usados para la caza del oso) fue cruzado con otras razas para buscar perros agresivos y de mayor tamaño.

En 1908 , al prohibirse las peleas de perros esta raza fue preservada , prosperó y se desarroló en una gran raza japonesa. En 1899 y 1924 Japón sufrió unas epidemias muy duras de rabia y muchos perros incluidos los akitas fueron sacrificados , pero posiblemente la circunstancia más importante para la casi desaparición de esta raza fue la 2ª Guerra Mundial (1939-1945) , la cual causó mucha muchas necesidades y pobreza pasando el mantenimiento de los perros a segundo plano.

Además la piel de los perros y otros animales era utilizada para la confeccion de abrigos y ropa militar….muchos akitas fueron cazados y matados con este fin. Algunos akitas sobrevivieron en regiones recónditas del país. Durante el proceso de recuperación de la raza tuvo mucha importancia Kongo-Go (un akita procedente de la linea de sangre Dewa). Muchos akitas fueron llevados a EEUU por militares americanos donde poco a poco fue aumentando su popularidad y número de criadores.

ESTANDAR F.C.I. AKITA AMERICANO

AKITA AMERICANO . Estandar FCI Nº344/05.01.2006 (AMERICAN AKITA)

ORIGEN : Japón.

DESARROLLO : USA.

FECHA DE PUBLICACIÓN DEL ESTÁNDAR ORIGINAL VÁLIDO : 06.07.2005.

UTILIZACIÓN : Perro de compañía.

CLASIFICACIÓN FCI : Grupo 5 Perros tipo Spitz y tipo Primitivo. Sección 5 : Spitz asiáticos y razas Semejantes. Sin prueba de trabajo.

APARIENCIA GENERAL : Es un perro de talla grande, estructura sólida, bien equilibrado, con mucha sustancia y huesos pesados. Una característica de la raza es la cabeza ancha, en forma de triángulo obtuso, el hocico profundo, los ojos relativamente pequeños y las orejas erectas llevadas hacia adelante aproximadamente en línea con la línea superior del cuello.

PROPORCIONES IMPORTANTES
+ La relación entre la altura a la cruz y la longitud del cuerpo es de 9 : 10 en los machos y de 9 : 11 en las hembras.
+ La altura del pecho es igual a la mitad de la altura a la cruz.
+ La relación entre la distancia de la trufa a la depresión fronto-nasal (stop) y la distancia de la depresión fronto-nasal al occipucio es de 2 : 3.

TEMPERAMENTO Y COMPORTAMIENTO : Es un perro amistoso, alerta, receptivo, majestuoso, obediente y valiente.

CABEZA : Maciza, pero equilibrada con el cuerpo; no debe presentar arrugas cuando el perro está en reposo. Vista desde arriba, la cabeza forma un triángulo obtuso.

REGIÓN CRANEAL CRÁNEO : Amplio y plano entre las orejas. Un surco superficial debe extenderse bien hacia arriba en la frente.

EXPRESIÓN NASO-FACIAL (Stop) : Bien definida, pero no demasiado brusca.

REGIÓN FACIAL: Trufa : Amplia y de color negro. Una pequeña y difusa despigmentación en la trufa se acepta solamente en perros blancos, aunque siempre es preferible el color negro. HOCICO : Amplio, profundo y lleno. LABIOS : Negros. No colgantes ; lengua rosada.

MANDÍBULAS / DIENTES : Mandíbulas no redondeadas, pero chatas, fuertes y poderosas; dientes fuertes; dentadura regular y completa; la mordida de tijera es preferible, aunque se accepta la mordida en pinza.

OJOS : De color marrón oscuro, relativamente pequeños, no prominentes y de forma casi triangular. Los bordes de los párpados son negros y los párpados bien pegados.

OREJAS : Son firmemente erguidas y pequeñas en relación con el resto de la cabeza. Si se las dobla hacia adelante para medir su longitud, la punta debe tocar el borde del párpado superior. Son triangulares, ligeramente redondeadas en las puntas, anchas en la base y colocadas no muy abajo en la cabeza; vistas de lado, las orejas son anguladas ligeramente hacia adelante sobre los ojos en línea con la línea superior del cuello.

CUELLO : Grueso y musculoso, con papada mínima, relativamente corto, con un ensachamiento gradual hacia los hombros. La curvatura pronunciada de la nuca se funde armoniosamente con la base del cráneo.

CUERPO : Más largo que alto. La piel no es muy fina, ni demasiado tiesa, ni muy floja. Espalda : Recta. Lomo : Firmamente musculoso. Pecho : Amplio y profundo. Costillas bien arqueadas; antepecho bien desarrollado.

VIENTRE : Moderadamente recogido.

COLA : Fuerte y abundantemente peluda, de implantación alta y llevada sobre la espalda o apoyada contra el flanco con un enroscamiento de tres cuartos, completo o doble, siempre cayendo sobre o por debajo del nivel de la espalda. Cuando la cola tiene un enroscamiento de tres cuartos, la punta cae bastante baja sobre el flanco. La raiz de la cola es gruesa y fuerte. Cuando la cola cuelga hacia abajo, las vértebras de la cola llegan hasta los corvejones. El pelo es duro, liso y abundante, sin tener la apariencia de flecos.

EXTREMIDADES MIEMBROS ANTERIORES : Los miembros delanteros, vistos de frente, deben ser rectos y de huesos pesados. Hombros : Fuertes y poderosos, moderadamente inclinados hacia atrás. Metacarpos : Ligeramente inclinados hacia adelante, formando una angulación de aproximadamente 15° en relación a la vertical.

MIEMBROS POSTERIORES : Los miembros traseros son fuertamente musculosos, de amplitud y huesos parecidos a los de los miembros delanteros. Usualmente se extirpen los espolones de los miembros posteriores.

MUSLOS : Fuertes, bien desarrollados, paralelos vistos desde atrás.

RODILLA : Moderadamente angulada.

CORVEJÓN : Bien descendido, sin girarse hacia afuera o hacia adentro.

PIES : Pies de gato dirigidos rectos hacia adelante; dedos bien arqueados con almohadillas gruesas.

MOVIMIENTO : Movimiento poderoso con pasos de longitud y de empuje moderados. Los miembros delanteros y traseros se mueven en la misma línea. El dorso se mantiene fuerte, firme y recto.

PELAJE PELO : Capa doble de pelos. La capa interna debe ser de pelo abundante, suave y denso con pelos más cortos que los de la capa externa. La capa externa debe ser de pelo liso, de textura dura/rígida y estar algo separada del cuerpo. El pelo de la cabeza, de la parte inferior de los miembros y de las orejas debe ser corto. El pelo que cubre la cruz y la grupa debe tener una longitud de aproximadamente 5 cm; es así pues ligeramente más largo que el pelo que cubre el resto del cuerpo, excepto en la cola, en donde el pelo es más largo y abundante. COLOR : Los perros pueden tener cualquier color incluido rojo, leonado, blanco, aun atigrado o pinto. Los colores son brillantes y claros y las manchas deben estar armoniosamente repartidas, con o sin máscara o blaze. Perros unicolores blancos no deben tener máscara. Perros de color pinto tienen un fondo blanco con manchas grandes colocadas regularmente que cubren la cabeza y más de una tercera parte del cuerpo. El pelo de la capa interna puede ser de un color diferente al del pelo de la capa externa.

TALLA Altura a la cruz : Machos : 66 a 71 cm (26 a 28 pulgadas). Hembras : 61 a 66 cm (24 a 26 pulgadas).

FALTAS : Cualquier desviación de los criterios antes mencionados se considera como falta y la gravedad de ésta se considera al grado de la desviación al estándar.
+ Machos femeninos, hembras masculinas.
+ Cabeza angosta o puntiaguda.
+ Ausencia de cualquier diente (excepto 2 PM1 y/o las M3).
+ Lengua manchada negra o azul.
+ Ojos claros.
+ Cola corta.
+ Codos vueltos hacia afuera o adentro.
+ Cualquier señal de una gola de pelo o de flecos.
+ Timidez o maldad. FALTAS GRAVES
+ Falta de sustancia.
+ Osamenta liviana.

FALTAS ELIMINATORIAS
+ Perro agresivo o temeroso.
+ Nariz totalmente despigmentada. Nariz con areas despigmentadas.( Nariz mariposa )
+ Orejas semi-erguidas, caidas o dobladas.
+ Prognatismo superior o inferior.
+ Cola no enroscada o en forma de hoz.
+ Machos con una altura inferior a 63,5 cm (25 pulgadas) y hembras con una altura inferior a 58,5 cm (23 pulgadas).

Cualquier perro mostrando claras señales de anormalidades físicas o de comportamiento debe ser descalificado. N.B.

Los machos deben tener dos testículos de apariencia normal completamente descendidos en el escroto.

www.dosancestros.com/inicio.htm

Tags:   Galadriel dos Ancestros Gala Akita linea americana b/w black and white blanco y negro texturas textures Dos Ancestros Ferrol Akita Carlos Dobaño Fotografía Carlos Dogo Photography Carlos Dobaño Exposición internacional canina Vigo 2015 nikon D800E Nikon 70-200 mm f2.8

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

RÍA DE VIGO ( PONTEVEDRA ).

DOS FORMAS TREMENDAMENTE OPUESTAS DE ENTENDER LOS OCÉANOS.

POR UN LADO UTILIZANDO LA FUERZA DEL VIENTO PARA DESPLAZARSE Y POR OTRO.... LA EXTRAORDINARIA POTENCIA DE LOS MOTORES DE UN GRAN BARCO.

EL CARGUERO EN CUESTIÓN ES EL " EMERALD LEADER " CON BANDERA DE BAHAMAS. ES UN PORTACOCHES CON CAPACIDAD PARA 4.900 VEHÍCULOS QUE SALIÓ DEL PUERTO DE VIGO EL DÍA 10 DE MAYO DE 2013.

COMO MARAVILLOSO FONDO PARA ESTA ESCENA..... LAS INIGUALABLES ISLAS CÍES, EN PLENA ENTRADA A LA RÍA DE VIGO. UN AUTÉNTICO PARAÍSO NATURAL PARA MUCHAS ESPECIES DE AVES.

MÁS INFORMACIÓN / MORE INFORMATION:

www.marinetraffic.com/ais/es/shipdetails.aspx?MMSI=308688000

exchange.dnv.com/exchange/main.aspx?extool=vessel&sub...

Tags:   Frachtschiff ISSC SMC bahamas bs car carrier cargo cargo boat carguero carlosdogo carlosdogo photography cies islands costa gallega galicia islas cíes marine traffic nassau playa de samil pontevedra puerto de vigo puesta de sol ría de vigo rías baixas samil sunset vela viento vigo wind emerald leader portacoches vehicles carrier port of vigo Uljanik brodogradiliste NYK francis maritima s.a. Wallem Shipmanagement Limited monohull ship galician coast 1A1 Car Carrier RO/RO E0 NAUT-OC TMON deportes marítimos 货船 vrachtboot เรือบรรทุกสินค้า товари лодка farm bát грузовое судно my_gear_and_me

N 27 B 13.6K C 78 E Feb 12, 2011 F Apr 25, 2012
  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • O
  • L
  • M

El Topónimo

Malpica de Bergantiños, llamada así para diferenciarse de otros topónimos del nomenclátor español, se define como capital administrativa y comercial del ayuntamiento. Sus primeras noticias documentales datan del siglo XIII cuando aparece citada como lugar perteneciente al señorío del arzobispo de Compostela. En el siglo XV, Sancho de Ulloa, conde de Monterrei, se la arrebataría al arzobispo Alonso II de Fonseca, para incorporarla a sus dominios.

Localización

El Ayuntamiento de Malpica de Bergantiños está localizado al noroeste de la provincia de A Coruña, en la comarca de Bergantiños, en la mítica y afamada Costa da Morte.

A la orilla del Océano Atlántico, con el que linda en su parte norte y sobre el que cimienta su costa de oeste a este, desde el Monte Nariga hasta la punta de Razo, extremo occidental del arenal de Baldaio (Carballo). En medio de esta línea de costa, sobresale el Cabo de San Adrián, frente al cual se levantan las Islas Sisargas. De 60,5 km2 de extensión, con una densidad de población de 140 h/km2, su principal puerto pesquero es el de la capital, Malpica de Bergantiños, dedicado fundamentalmente a la pesca de bajura y marisqueo.

Al este, limita con el Ayuntamiento de Carballo. Al sur, linda con el de Ponteceso. El relieve es de formas suaves y redondeadas, debido sobre todo a la erosión del agua y de los fuertes vientos que azotan estos lugares. Destacan como principales alturas las del Monte Neme (387 m.) y Leutoño.

Su fácil comunicación tanto por la carretera como por el mar con las ciudades de Santiago de Compostela y A Coruña, además de sus múltiples atractivos, facultan al Ayuntamiento de Malpica como un creciente destino turístico.

La Actividad Económica

Si Buño nació cómo pieza de barro que gira alrededor de la "forma" (pieza del torno donde se modela el barro), Malpica vio la luz y creció echándose al mar.

El cardenal Hoyo refiere que a principios del siglo XVII la actividad económica de la villa se centraba , en colaboración con los marineros cántabros y vascos, después de pagar éstos la tasa estipulada por el arzobispo de Compostela. Aún hoy encontramos muestras de esta pesca en las vigas que sostienen el techo de muchos molinos hidráulicos o mismo de viejas casas de arquitectura marinera, presentes en barrios como los de la Atalaia o en el Areal.

Debido a su importancia como puerto ballenero, Malpica fue sede de la Axudantía de Mariña hasta el año 1895, fecha en la que se trasladaría a Ponteceso y posteriormente a Corme.

Decaído el auge de la pesca de ballena, la peligrosa ensenada (o "ribeira" como aún se conoce en la actualidad el puerto malpicano) pasó a ser cala de arriesgados marineros en lanchas de vela que pescaban con artes tradicionales hoy desaparecidas como el "mediomundo". Posteriormente, el sector pesquero cobró un nuevo impulso tras la aparición de las fábricas de conserva y saladura; ahora las tarrafas se lanzaban al mar para capturar la sardina que llenaría los tabales de los Abella o Modesto Ordóñez. En tiempos de escasez, se buscaban mejores caladeros en la ría de Muros.
En la actualidad, Malpica cuenta con una numerosa flota de embarcaciones del cerco y de pesca del día que esperan cada faena en un puerto dotado con inmejorables infraestructuras (fábrica de hielo, lonja nueva, nave de rederas, gran puerto de descarga, dársena de abrigo para pequeñas embarcaciones).

Propio del puerto malpicano, y oficio singular en toda Galicia, es la presencia de los boteros, o taxistas del mar, que cada tarde transportan en sus botes a los marineros desde el muro hasta las embarcaciones pesqueras.

www.concellomalpica.com/ca/web/index.php?dep=4

Tags:   Malpica costa da morte costa de la muerte temporal tempestad windstorm Galicia Rías Altas Malpica de Bergantiños parque eólico costa gallega costas de España noroeste Coast of the death côte de la mort Küste des Todes tempête sur la côte de la mort virvelstorm kastende på kysten av døden tempestade na costa da morte storm in de kust van de dood ανεμοθύελλα στην ακτή του θανάτου буря на побережье смерти tempesta de vent a la costa de la mort szélvihar a tengerparton a halál storma í land á dauða 死の海岸で暴風 myrskytuulta rannikolla on kuoleman heriotza kostaldean in windstorm عاصفة في ساحل الموت 風暴中死亡的海岸 uragan în coasta de moarte tempesta di vento sulla costa della morte


3.9%