Fluidr
about   tools   help   Y   Q   a         b   n   l
User / SINDO MOSTEIRO / Sets / A miña horta
Sindo Mosteiro / 450 items

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

ÉSTA ES MI CASA

No cabe duda. Ésta es mi casa
aquí sucedo, aquí
me engaño inmensamente.
Ésta es mi casa detenida en el tiempo.

Llega el otoño y me defiende,
la primavera y me condena.
Tengo millones de huéspedes
que ríen y comen,
copulan y duermen,
juegan y piensan,
millones de huéspedes que se aburren
y tienen pesadillas y ataques de nervios.

No cabe duda. Ésta es mi casa.
Todos los perros y campanarios
pasan frente a ella.
Pero a mi casa la azotan los rayos
y un día se va a partir en dos.

Y yo no sabré dónde guarecerme
porque todas las puertas dan afuera del mundo.

Mario Benedetti

MÚSICA: The Smiths - Back To The Old House
youtu.be/PIMkHnT2BB4

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

(...)
Alí, agora, mentras esculco o enigma
mergúllome nas horas que fuxen,
sosteño a casa para que perviva,
mudo testigo do que fun,
do que foron os antergos
que agora alimentan o Camposanto

Eiquí estou arromedando á eternidade,
eiquí, como as herbas, como as hedras
que non deixan de medrar:
canle do antigo sangue dos devanceiros,
memoria desfeita nos séculos
que agora ecoa en milleiros de linguas pequeniñas
polos regatiños do monte
e, como eles, sabe o que non di
e o que di leva un selo.

Eiquí -alegoría do ser-
ollo a mañá, o sol morno
que docemente quenta,
sinto nos ósos a humidade desta terra de auga,
apalpo os liquens ancestrais,
máis vellos que o mundo,
máis vellos que toda forma viva
e véxome no centro do arcano
sin máis misión que ollar,
ou cecais que cantar,
para que o malvís exista,
para que o piorno, o sabugo,
a abrótega, a xesta...
poidan ser nomeados;
para que a rela, a carqueixa, a silva...
poidan ser nomeadas;
para que o ameneiro, o carballo, o sanguiño...
poidan ser nomeados.
Para que poidan ser nomeados o cerne i o sámago:
aquelo que pervive
e todo o que se vai

Ánxeles Penas, Territorio, 2001.

MÚSICA: MILLADOIRO - Ila vai ó mar/Danza de Cariño
youtu.be/wgLMkwOnyVc

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

GALEGO: A miña casiña na aldea, a casiña da miña familia durante moitas xeracións, a casa de Santos, na aldea de Tarrío da parroquia de Romai do concello de Portas. Aquí naceu meu pai, Sindo, miña avoa Dolores, miña bisavoa Pepa, miña tataravoa Manuela, a súa nai Pepa e o pai desta, Francisco. Xa non sei máis. A pobre ten os achaques dos anos e hai que ir aos poucos facendo curas de urxencia. Algún día darei rematado a súa restauración.

ESPAÑOL: Mi casita en la aldea, la casa de mi familia durante muchas generaciones, la casa de Santos en la aldea de Tarrío de la parroquia de Romai del ayuntamiento de Portas. Aquí nació mi padre, Sindo, mi abuela Dolores, mi bisabuela Pepa, mi tatarabuela Manuela, su madre Pepa y el padre de ésta, Francisco. Ya no sé más. La pobre tiene los achaques de los años y hay que ir poco a poco haciendo curas de urgencia. Algún día llegaré a acabar su restauración.

Música: O fermosísimo e terriblemente desgarrador "Alalá das Mariñas" cantado por Uxía Senlle. Non se pode describir mellor a dor de deixar a casa para buscar a fortuna lonxe, cousa que lle aconteceu á maior parte das familias galegas en tempos, tamén á miña.
www.goear.com/listen/44ec74b/alala-das-marinas-uxia

Tags:   arquitectura tradicional galega casa tarrio portas pontevedra

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

15. A CASA
É a casa
a miña historia
A partir dun intre
todo o que son
ditoumo ela
Limiteime a copiar
os seus mandados

Posuíume

16.
CASA con goteiras
curtocircuítos
e a ilusión
das reformas
interiores
no psiquiatra

Antom Fortes Torres, Ansia (Balbúceos), 2012.

MÚSICA: J. S. Bach - Concerto en Re menor, BWV 974: Adagio
youtu.be/BuIo8dtYyDM

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

El gran mantel

Cuando llamaron a comer
se abalanzaron los tiranos
y sus cocotas pasajeras,
y era hermoso verlas pasar
como avispas de busto grueso
seguidas por aquellos pálidos
y desdichados tigres públicos.

Su oscura ración de pan
comió el campesino en el campo,
estaba solo y era tarde,
estaba rodeado de trigo,
pero no tenía más pan,
se lo comió con dientes duros,
mirándolo con ojos duros.

En la hora azul del almuerzo,
la hora infinita del asado,
el poeta deja su lira,
toma el cuchillo, el tenedor
y pone su vaso en la mesa,
y los pescadores acuden
al breve mar de la sopera.
Las papas ardiendo protestan
entre las lenguas del aceite.
Es de oro el cordero en las brasas
y se desviste la cebolla.
Es triste comer de frac,
es comer en un ataúd,
pero comer en los conventos
es comer ya bajo la tierra.
Comer solos es muy amargo
pero no comer es profundo,
es hueco, es verde, tiene espinas
como una cadena de anzuelos
que cae desde el corazón
y que te clava por adentro.

Tener hambre es como tenazas,
es como muerden los cangrejos,
quema, quema y no tiene fuego:
el hambre es un incendio frío.
Sentémonos pronto a comer
con todos los que no han comido,
pongamos los largos manteles,
la sal en los lagos del mundo,
panaderías planetarias,
mesas con fresas en la nieve,
y un plato como la luna
en donde todos almorcemos.

Por ahora no pido más
que la justicia del almuerzo.

Pablo Neruda

MÚSICA: Treixadura - Se chove
youtu.be/c-YjjcWlUM0


1.1%