Fluidr
about   tools   help   Y   Q   a         b   n   l
User / juanito1948.
Juan Bosco Hernández Portal / 4,501 items

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

El monasterio de San Isidoro del Campo se encuentra en el municipio español de Santiponce, situado en la provincia de Sevilla, en la comunidad autónoma de Andalucía, cerca de las ruinas de la ciudad romana de Itálica.
El monasterio fue fundado en 1301 por Alonso Pérez de Guzmán, más conocido como Guzmán el Bueno, y su mujer María Alonso Coronel, fundadores de la Casa de Medina Sidonia. La edificación tuvo lugar sobre una ermita mozárabe en que según la tradición estuvo enterrado San Isidoro de Sevilla...
(para más información: es.wikipedia.org/wiki/Monasterio_de_San_Isidoro_del_Campo 9)


The monastery of San Isidoro del Campo is located in the Spanish municipality of Santiponce, located in the province of Seville, in the autonomous community of Andalusia, near the ruins of the Roman city of Itálica.
The monastery was founded in 1301 by Alonso Pérez de Guzmán, better known as Guzmán el Bueno, and his wife María Alonso Coronel, founders of the Casa de Medina Sidonia. The construction took place on a Mozarabic hermitage in which, according to tradition, Saint Isidore of Seville was buried ...
(for more information: es.wikipedia.org/wiki/Monastery_de_San_Isidoro_del_Campo 9)

Le monastère de San Isidoro del Campo est situé dans la municipalité espagnole de Santiponce, située dans la province de Séville, dans la communauté autonome d'Andalousie, près des ruines de la ville romaine d'Itálica.
Le monastère a été fondé en 1301 par Alonso Pérez de Guzmán, mieux connu sous le nom de Guzmán el Bueno, et son épouse María Alonso Coronel, fondateurs de la Casa de Medina Sidonia. Le bâtiment a eu lieu sur un ermitage mozarabe dans lequel, selon la tradition, Saint Isidore de Séville a été enterré ...
(pour plus d'informations: es.wikipedia.org/wiki/Monasterio_de_San_Isidoro_del_Campo

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

Las motillas son asentamientos fortificados situados en zonas llanas y cerca de ríos o humedales, de hace cerca de 4000 años. Sí, cuatro mil años. Eran pequeños montículos en los extensos campos de La Mancha. Los trabajos de recuperación, comenzaron por el año 1973 . La del Azuer, está integrada por un núcleo central formado por una torre y varios recintos amurallados con un sistema de circulación interna a través de pasillos que le da un aspecto laberíntico al monumento. Eran tiempos en los que la sequía ya suponía un problema para los manchegos y había que buscar soluciones. Hasta la fecha, es el pozo más antiguo conocido de la Península Ibérica, según algunos investigadores.

Las Motillas are fortified settlements located in flat areas and near rivers or wetlands, about 4000 years ago. Yes, four thousand years. They were small mounds in the extensive fields of La Mancha. The recovery work began in 1973. The Azuer, is composed of a central core formed by a tower and several walled enclosures with a system of internal circulation through corridors that gives a labyrinthine appearance to the monument. They were times when the drought was already a problem for the La Mancha and had to find solutions. To date, it is the oldest well known in the Iberian Peninsula, according to some researchers.

Las Motillas sont des établissements fortifiés situés dans des zones plates et près des rivières ou des zones humides, il y a environ 4000 ans. Oui, quatre mille ans. Ils étaient de petits monticules dans les vastes champs de La Mancha. Les travaux de rétablissement ont commencé en 1973. L'Azuer est composé d'un noyau central formé par une tour et plusieurs enceintes murées avec un système de circulation interne à travers les couloirs qui donne un aspect labyrinthique au monument. Ils étaient des moments où la sécheresse était déjà un problème pour La Mancha et devait trouver des solutions. À ce jour, c'est le plus ancien bien connu dans la péninsule ibérique, selon certains chercheurs.

Tags:   Motilla del Azuer Daimiel Ciudad Real vida hace 4000 años Río Azuer sol calor cielo azul piedras arquitectura formas de vida humana

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

La verdad es que no la había visto bien. Pero despues me haparecido como un cuadro, por sus texturas, por sus colores.
Espero que os guste.

Tags:   Asturia La Pesanca Cascada Agua Rumor relajante Digital Camera Club

N 12 B 1.8K C 14 E Aug 11, 2013 F Aug 11, 2013
  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

Os amenacé en la foto de mi caricatura. Pues aquí están. Podéis verlas todas. Pero no vale reirse. De todas maneras, los dibujos que hago para mis nietos, son los mismos.¡No he evolucionado!

I threatened you in the photo of my cartoon. Well here they are. You can see them all. But it is not worth laughing. Anyway, the drawings I make for my grandchildren are the same, I haven't evolved!

Je vous ai menacé sur la photo de mon dessin animé. Eh bien, les voici. Vous pouvez tous les voir. Mais cela ne vaut pas la peine de rire. Quoi qu'il en soit, les dessins que je fais pour mes petits-enfants sont les mêmes. Je n'ai pas évolué!

Tags:   Juanito1948 Juan Bosco Hernandez Portal cuadernos de campo recuerdos dibujos infantiles Collage

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

La Catedral de Berna (en alemán Berner Münster) en la ciudad de Berna es el edificio religioso más alto de Suiza con una torre de 100,6 metros. De estilo gótico, se comenzó a construir en 1421, pero no se terminó hasta el 1893.1​ El patrono de la catedral es San Vicente de Zaragoza, mártir del siglo IV.

The Bern Minster (in German Berner Münster) in the city of Bern is the tallest religious building in Switzerland with a 100.6 meter tower. Built in Gothic style, construction began in 1421, but it was not finished until 1893.1 The patron saint of the cathedral is San Vicente de Zaragoza, a martyr from the 4th century.

La cathédrale de Berne (en allemand Berner Münster) dans la ville de Berne est le plus haut édifice religieux de Suisse avec une tour de 100,6 mètres. Construite en style gothique, la construction a commencé en 1421, mais elle n'a été achevée qu'en 1893,1 Le saint patron de la cathédrale est San Vicente de Saragosse, un martyr du IVe siècle.

Tags:   Catedral de San Vicente Berna Suiza detalles de la portada detalle del techo estilo gótico juanito1948


0.1%