Fluidr
about   tools   help   Y   Q   a         b   n   l
User / Dimitil / Sets / Pyrsogianni-Kastaniani
Dimitrios Tilis / 25 items

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

For sale on gettyimages

My Board “”Mastorohoria” on gettyimages

My Board “Konitsa and environs” on gettyimages

My photos for sale on getty images

Ολοκληρωμένο Full Album
Περιοχή Κόνιτσας Konitsa’s area
On my Blog Λογεικών Logikon

Η κουτσουπιά ή κερκίδα (Cercis siliquastrum, Leguminosae), γνωστή και ως δέντρο του Ιούδα ή μαμουκαλιά ή κότσικας, είναι φυλλοβόλο δέντρο της Μεσογείου και αυτοφυές της ελληνικής χλωρίδας.
Σύμφωνα με τη θρησκευτική παράδοση,η κουτσουπιά ήταν το δέντρο από το οποίο κρεμάστηκε ο Ιούδας μετά την προδοσία.
Αυτού του γεγονότος καθώς και της πλύσης των ποδών των μαθητών Του από τον Ιησού Χριστό γίνεται μνεία στην ακολουθία της Μεγάλης Τετάρτης.Εδώ βλέπουμε μιά μεγάλη συγκέντρωση από κουτσουπιές στο Γεφύρι της Μαλνίτσας
θέαμα το οποίο μας οδήγησε χαριτολογώντας με την σύζυγο να το ονομάσουμε "κουτσουπιάδα"

Cercis siliquastrum, Leguminosae, also known as a tree of Judah, or a mammoth or cobweb, is a deciduous tree of the Mediterranean and a native of the Greek flora.
According to the religious tradition, kutsupuya was the tree from which Judas was hanged after treason.
This fact as well as the washing of His disciples' feet by Jesus Christ is mentioned in the Great Wednesday.

Following the footpath from Kastaniani to Lagada, heading north, after about 500 meters, we meet the stone bridge of Malnitsa.'n'nIt is named after the homonymous stream of Malnitsa of the Sarantaporos river. It was built in 1934.'n'nPrefecture of Ioannina'n'nCommunity: Kastania'n'nRiver: SARANTAPOROS (KONITSAS)'n'nCoordinates: N 40 ° 1148.9 E 020 ° 5016.0 ''n'nAltitude: 841'n'nYear: 1934'n'nBuilders: Kostas Tzoumakas (1864-1957), Alekos Tzoumakas (1914-1974, Pelican), Kostas Gokios 'Giortolis (pelican), Christos Tziakos (1879-1958, Pelican), Yiannis Tziakos (1885-1959, Pelican ), Dimitris Doukas (1880-1957), Grigoris Doukas (1920 - ?, mastoropoulos), Kostas Fakouras (1873-1959), Apostolos Fakouras (1907 - ?, mastoropoulos), Yorgos Fakouras (1905-2000 , carrots.) All Castans.'n'nSponsor: With the personal work of the inhabitants and masters and with the partial contribution of the legacy of D. Papadima'n'nMaintenance: In 2006, the contractor Stefanos Lampropoulos (from Kastanianis) secured the bridge and tilted the accesses. Where they were docked, they supplied them with urbies (= traditional stairs) and protective benches.'n'nFormat: Monotox'n'nCondition: Very good'n'nElements: The same formwork was used immediately after another on another bridge in Castiani, the Galina bridge.

Tags:   tree nature Cercis siliquastrum epirus kastaniani mastorohoria konitsa hellas greece spring plants tradition stone stone villages bridge stone bridge architecture traditional architecture popular architecture mountain landscape sky clouds judas religion

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

For sale on gettyimages

My Board “Konitsa and environs” on gettyimages

My Board “”Mastorohoria” on gettyimages

My photos for sale on getty images

Album
Περιοχή Κόνιτσας Konitsa’s area
on my blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

Η κουτσουπιά ή κερκίδα (Cercis siliquastrum, Leguminosae), γνωστή και ως δέντρο του Ιούδα ή μαμουκαλιά ή κότσικας, είναι φυλλοβόλο δέντρο της Μεσογείου και αυτοφυές της ελληνικής χλωρίδας.
Σύμφωνα με τη θρησκευτική παράδοση,η κουτσουπιά ήταν το δέντρο από το οποίο κρεμάστηκε ο Ιούδας μετά την προδοσία.
Γι αυτό υπάρχει μία «ευσεβής» μεν, δεισιδαιμονία δε, να μην φυτεύεται σε κήπους
Έτσι συναντάται μόνο ελεύθερο στη φύση είτε σε θαμνώδη είτε σε δενδρώδη μορφή.
Αυτού του γεγονότος καθώς και της πλύσης των ποδών των μαθητών Του από τον Ιησού Χριστό γίνεται μνεία στην ακολουθία της Μεγάλης Τετάρτης.

Cercis siliquastrum, Leguminosae, also known as a tree of Judah, or a mammoth or cobweb, is a deciduous tree of the Mediterranean and a native of the Greek flora.
According to the religious tradition, kutsupuya was the tree from which Judas was hanged after treachery.
That is why there is a "pious" superstition not to be planted in gardens
So it is only found free in nature either in bushy or tree-like form.
This fact as well as the washing of His disciples' feet by Jesus Christ is mentioned in the Great Wednesday.

Tags:   architecture clouds cloudy sky country country live country side countryard county cristianism d4 dramatic sky Epirus faith foliage Greece greek tradition Hellas Konitsa landscape legend mastorohoria mountain mountain villages nature nikon d4 Orthodoxy panorama pyrsogianni religion sky spring stone stone built stone houses stone village stone villages stonebuilt house tradition traditional architecture traditional houses traditional settlement traditional settlements traditional stone houses traditional stone villages traditional villages trees village village life Greece (Hellas)

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

For sale on gettyimages

My Board “”Mastorohoria” on gettyimages

My Board “Konitsa and environs” on gettyimages

My photos for sale on getty images

Ολοκληρωμένο Full Album
Περιοχή Κόνιτσας Konitsa’s area
on my Blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logikon

Η τέχνη της ξερολιθιάς είναι μια παλιά λαϊκή παράδοση, μια τέχνη που μεταβιβαζόταν από τον πατέρα στον γιο, μια παρακαταθήκη ζωής. Με τις ίδιες πέτρες, έφτιαξαν τα σύνορα που χώριζαν του καθενός την επικράτεια και μάντρωσαν τα χωράφια τους, για να τα προστατεύσουν από τα ζωντανά. Και με τις πιο ήμερες και δουλεμένες από αυτές, ύψωσαν τους τοίχους των σπιτιών τους και έφτιαξαν τις στέγες, που τους προφύλασσαν από τη βροχή και το λιοπύρι! Με μοναδικά εργαλεία τα χέρια τους και κάποια λοστάρια, κατάφεραν να φτιάξουν ένα σύνολο όπου παντού κυριαρχούσε η πέτρα σε κάθε της μορφή. Δεν έκαναν τοίχους, δεν έφτιαξαν λάσπη, δεν στερέωσαν πέτρες, απλώς τις ακούμπησαν με αγάπη και αυτές ισορρόπησαν και κράτησαν ζωντανή την ελληνική ύπαιθρο. Γιατί, οι ξερολιθιές συντηρούσαν την πολύτιμη γη χωρίς να χαρακώνεται, να παρασέρνεται από τις βροχές και τον άνεμο και να χάνεται. Παράλληλα, η πετρώδης και άγονη γη εμπλουτιζόταν με τις μεθόδους και τις τεχνικές της ήπιας καλλιέργειας. Έτσι, οι αγρότες κατάφεραν να εκμεταλλευτούν τη γη, χωρίς να υποβαθμίσουν το έδαφος, το περιβάλλον και το τοπίο.


The art of dry stone is an old folk tradition, an art that was transferred from father to son, a lifetime of life. With the same stones, they made the borders separating each territory and sprouted their fields to protect them from the living. And with the most day-to-day and working of them, they raised the walls of their houses and made the roofs, which protected them from rain and the liopir! With unique tools, their hands and some rocks, they managed to make a set where everywhere the stone was dominated in every form. They did not make walls, they did not make mud, they did not fix stones, they just touched them with love and they balanced and kept the Greek countryside alive. Why, the dry stone preserves the precious land without being engraved, being thrown by the rain and the wind and lost. At the same time, stony and barren land was enriched with the methods and techniques of mild cultivation. Thus, farmers have been able to exploit the land without degrading the soil, the environment and the landscape.

Tags:   kastaniani mastorohoria konitsa epirus greece hellas stone stonebuilt tradition traditional settlements architecture village mountain stone village panorama sky clouds nature traditional house stone house house epirus & west macedonia

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

My Board “”Mastorohoria” on gettyimages

My Board “Konitsa and environs” on gettyimages

My photos for sale on getty images

Album
Περιοχή Κόνιτσας Konitsa’s area
on my blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon

Στη λιθανάγλυφη κτητορική πλάκα φαίνεται καθαρά η χρονολογία ανεγέρσεως:1836

Eve of 1rst May 2017. A day waiting for the acres such as the depicted Mr. Nikos to bring them to life.But however ... stack!
The look reveals the wait but the smile the patience
I chose today to make this post on the occasion of the memory of the Oasis of Patience, by the world, Eleni Dragasi, the last empress of the Byzantine throne and mother (8 children) of St. Constantine Palaiologos, the defender of the Constantinople city On this grotesque day May 29 destroyed.
Agia Patience had the name of the mother of First Emperor Aghios Konstantinos, Saint Helen: (Son, son of Eleni founded the city and Konstantinos, son of Helen fell in battle for this city!). Her whole life was a life of holiness and above all a life of struggle with patience and patience. That is why, after the death of her husband (1425), she became a nun with the name Ypomoni (patience in greek) . (source www.eortologio.gr)

The date of construction 1836 is clearly shown in the stone-built slabs

Tags:   people portrait pyrsogianni mastorohoria epirus konitsa greece hellas stone stone houses stone villages stone architecture architecture old houses traditional settlements traditional villages traditional stone villages traditional architecture

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

For sale on gettyimages

My Board “”Mastorohoria” on gettyimages

My Board “Konitsa and environs” on gettyimages

My photos for sale on getty images

Ολοκληρωμένο Full Album
Περιοχή Κόνιτσας Konitsa’s area
On my Blog Λογεικών Logikon

Απόσπασμα από το απολυτίκιο του σήμερον τιμωμένου Αγίου Βησσαρίωνος,επισκόπου Τρίκκης και Λαρίσης του και Πολιούχου των Τρικάλων

Ἀπολυτίκιον

Τῆς Πύλης τό βλάστημα, τῆς Θεσσαλίας φωστήρ, τῆς Τρίκκης τό σέμνωμα καί τῶν θαυμάτων πηγή, ἐδείχθης τρισόλβιε. Πᾶσαν δοκιμασίαν ἐν Χριστῷ ὑπομείνας, δόξῃ ἠγλαϊσμένος σύν ἀγγέλοις ἀγάλλῃ. Ἅγιε Βησσαρίων πανάριστε, πρέσβευε Χριστῷ τῷ Θεῷ, σωθῆναι τάς ψυχάς ἡμῶν.

Βιογραφία

Ο Άγιος Βησσαρίων γεννήθηκε στην Πόρτα Παναγιά Τρικάλων το 1490 μ.Χ., λίγα χρόνια μετά την άλωση της Κωνσταντινουπόλεως από τους Τούρκους. Αν και οι συνθήκες ήταν πολύ δύσκολες, γαλουχήθηκε και ανατράφηκε από τους ευλαβείς γονείς του με τα ιερά νάματα της αγίας πίστεώς μας και τα ιδεώδη του Γένους μας σε ένα γεμάτο θεοσέβεια οικογενειακό περιβάλλον.

Από την νεανική του ηλικία διακρινόταν για την ευφυΐα και τη σύνεσή του αλλά και για την ευθύτητα του χαρακτήρος του, την αγνότητα και σωφροσύνη του, την ταπεινοφροσύνη και την βαθειά πίστη του, την απέραντη αγάπη του.

Από πολύ μικρός εκδήλωσε την κλίση του προς τον μοναχισμό. Σε ηλικία μόλις 10 ετών έγινε υποταχτικός (καλογεροπαίδι) στον μητροπολίτη Λαρίσης Μάρκο, που τον χειροτόνησε διάκονο και πρεσβύτερο. Το έτος 1517 μ.Χ. εκλέγεται επίσκοπος Ελασσώνος και το 1521 μ.Χ. αναλαμβάνει την διοίκηση της επισκοπής Σταγών. Το Μάρτιο του 1527 μ.Χ. αναβιβάζεται στον θρόνο της Μητροπόλεως Λαρίσης, κατέχοντας παράλληλα, μέχρι τον Αύγουστο 1529 μ.Χ., ως «τοποτηρητής», και την επισκοπή Σταγών, και ακτινοβολεί με την αγιότητα της ζωής του και την καταπληκτική αγαθοεργό δράση του, ενώ συγχρόνως υπομένει με θαυμαστή ανεξικακία συκοφαντίες και σκληρές δοκιμασίες στις οποίες έλαμψε «ὡς χρυσὸς ἐν χωνευτηρίῳ».

Ο Άγιος Βησσαρίων ως ιεράρχης επιτέλεσε γενικότερα σημαντικότατο έργο, ποιμαντικό, κοινωνικό, φιλανθρωπικό. Έτσι κέρδισε τις ψυχές των χριστιανών και αναδείχτηκε μεγάλη θρησκευτική και κοινωνική προσωπικότητα. Συγκεκριμένα εξαγόρασε και απελευθέρωσε πολλούς αιχμαλώτους, επίσης έδειξε ιδιαίτερη φροντίδα για την προστασία και ανακούφιση φτωχών, γυμνών και πεινασμένων.

Ο Άγιος Βησσαρίων, παρά τους χαλεπούς χρόνους της εποχής του, αποδείχτηκε και ένας πολύδραστος «υπουργός κοινωνικών έργων». Με προσωπική του επίβλεψη και πρωτοβουλία χρηματοδότησε και κατασκεύασε μια μεγάλη σειρά από πολύτιμα και δύσκολα κοινωφελή έργα, όπως εκκλησίες, δρόμους και κυρίως γεφύρια, μία ακόμη μαρτυρία της ανεκτίμητης κοινωνικής προσφοράς της εκκλησίας μας σε κάθε εποχή και τόπο. Για την εξοικονόμηση των αναγκαίων χρημάτων ο Άγιός μας έκανε πολλά και μακρινά ταξίδια, μέχρι τα Βαλκάνια, την Ουγγαρία και Τσεχοσλοβακία. Ως γεφυροποιός εμπνεύστηκε αρκετά γεφύρια: στον Πορταϊκό ποταμό της ιδιαίτερης πατρίδας του Πόρτας Παναγιάς, στη Σαρακίνα της Καλαμπάκας, Πηνειός ποταμός (και με τα δύο επικοινωνεί η πεδινή Θεσσαλία με την ορεινή),τη γέφυρα Κοράκου στον Αχελώο (που συνδέει Θεσσαλία με Ήπειρο), το πρώτο γιοφύρι της Πλάκας (που ενώνει Τζουμέρκα με Άρτα και Γιάννενα).

Για την ψυχική γαλήνη έκτισε στον Κόζιακα την μονή του Σωτήρος των Μεγάλων Πυλών (Δουσίκου), μεταξύ των ετών 1527 - 1534/35 μ.Χ., και στα ερείπια παλιάς ομώνυμης. Η εν λόγω μονή ανεγέρθηκε πάλι εκ βάθρων από τον ανεψιό του Αγίου Βησσαρίωνος και νέο κτήτορα Νεόφυτο Β΄ Λαρίσης κατά την περίοδο 1550 - 1552/57 μ.Χ., τοιχογραφήθηκε δε από τον δεξιοτέχνη ζωγράφο Τζιόρτζη (1557 μ.Χ.) και διατηρείται μέχρι σήμερα σε άριστη κατάσταση.

Έγραψε τρεις διαθήκες και καθιέρωσε το άβατο της μονής Δουσίκου για τις γυναίκες, που τηρείται μέχρι σήμερα με μεγάλη ευλάβεια.

Στις 13 (ή 15) Σεπτεμβρίου 1540 μ.Χ., ημέρα Δευτέρα παρέδωκε την αγίαν ψυχήν του εις χείρας Θεού, υμνούμενος από τότε ως Άγιος και θαυματουργός. Οι ασθένειες που κατ’ εξοχήν θεραπεύει ο Άγιος Βησσαρίων είναι η δυσεντερία, η ευλογιά, η οστρακιά και προπαντός η πανούκλα. Γιατρεύει και αρρώστιες ζώων, φονεύει ακρίδες, καταπαύει την τρικυμία της θάλασσας, συντελεί στην εφορεία της γης. Η ευωδιάζουσα Τιμία Κάρα Του φυλάσσεται στην Ιερά Μονή Του.

Η μνήμη του εορτάζεται στις 15 Σεπτεμβρίου, με ιδιαίτερη ευλάβεια και μεγαλοπρέπεια, στη μονή του, στην Πύλη, στην Καλαμπάκα· στα Τρίκαλα λιτανεύεται η τιμία κάρα του πανηγυρικά την Κυριακή της Σαμαρείτιδος. Τα πρώτα υμνογραφικά και συναξαριογραφικά κείμενά του γράφτηκαν πολύ νωρίς από τον Παχώμιο Ρουσάνο (1552 μ.Χ.).

Tags:   pyrsogianni mastorohoria epirus tradition stone stone villages traditional settlements traditional villages architecture traditional architecture fountain water traditional houses stone houses mountain villages mountain rural rural life rural scenes


20%