Espèce nicheuse commune dans notre région, la Fauvette grisette Sylvia communis est pourtant méconnue du grand public. Il faut dire que cette migratrice au long cours qui hiverne au sud du Sahara n'est présente chez nous que pendant 5 mois, globalement de début avril à fin août (même si certains oiseaux attardés peuvent être vus jusqu'en octobre) et qu'elle ne fréquente pas nos parcs et nos jardins lorsqu'ils sont « trop bien » entretenus. Nichant le plus souvent entre 10 et 60 cm de hauteur, elle a besoin d'une végétation dense au niveau du sol : ronces, orties, grandes herbes...
De la taille d'une mésange charbonnière, la Fauvette grisette se reconnaît à sa tête grise et sa gorge blanche, ses ailes rousses et ses parties inférieures grisâtres teintées de rose. La femelle et les immatures sont plus ternes.
C'est dans les premières semaines de sa présence qu'elle est plus facile à observer, lorsque le mâle chante assidûment du haut d'un buisson ou lors d'un court vol chanté. Il construira plusieurs ébauches de nid en attendant de séduire une femelle de passage et c'est elle qui en terminera une. Couvés par les 2 parents, les 4 à 5 oeufs éclosent au bout de 15 jours et les oisillons quittent le nid à l'âge de 9 à 15 jours, avant même d'être capables de voler.
***********************************************************
Breeding species common in our region, the Sylvia communis grisette is yet unknown to the general public. It must be said that this long-distance migrant wintering south of the Sahara is only present for 5 months, generally from the beginning of April to the end of August (although some belated birds can be seen until October) and that she does not frequent our parks and gardens when they are "too well" maintained. Most often between 10 and 60 cm high, it needs dense vegetation at ground level: brambles, nettles, tall grass ...
The size of a great tit, the Gray Warbler is recognized by its gray head and white throat, its red wings and gray lower parts tinged with pink. The female and the immature are duller.
It is in the first weeks of her presence that it is easier to observe, when the male sings assiduously from the top of a bush or during a short sung flight. He will build several nest blanks while waiting to seduce a passing female and she will finish one. Covered by both parents, the 4 to 5 eggs hatch after 15 days and the chicks leave the nest at the age of 9 to 15 days, before being able to fly.
Tags: Fauvette grisette Sylvia communis oiseau migrateur bokeh perchoir Nikon D500 Nikkor 200-500 mm f/5.6
© All Rights Reserved
La bergeronnette printanière est un des petits oiseaux les plus colorés et des plus gracieux, avec sa longue queue typique de l'espèce et ses hautes pattes. La gorge et le dessous sont d'un jaune prononcé, la tête et le dessus vert olive, plus foncé vers les ailes. La queue est vert olive foncé avec l'extrémité des plumes blanche. Ses couleurs moins vives et moins contrastées chez le mâle en plumage d'hiver et chez la femelle. Les jeunes d'un brun plus terne ne possèdent pas encore de tons jaunes ; c'est pourquoi ils sont parfois confondus avec de jeunes bergeronnettes grises. Elle se différencie de la bergeronnette des ruisseaux par la coloration olive et l'absence de gris et de noir dans le plumage.
************************************************************
The spring wagtail is one of the most colorful and graceful small birds, with its long tail typical of the species and its high legs. The throat and underside are pronounced yellow, the head and top olive green, darker towards the wings. The tail is dark olive green with white feather tips. Its colors are less vivid and less contrasting in the male in winter plumage and in the female. Duller browns do not yet have yellow tones; this is why they are sometimes confused with young gray wagtails. It differs from the wagtail streams by the olive color and lack of gray and black in the plumage.
Tags: Bergeronnette printanière Motacilla flava passereau perchoir bokeh plumage Nikon D300s Nikkor 300 mm f/4
© All Rights Reserved
L'Hypolais polyglotte s'entend plus qu'elle ne se voit sur ses lieux de reproduction. Mais une fois un chant localisé, il est possible de trouver assez facilement le chanteur qui ne craint pas de s'exposer au sommet d'un buisson ou au bout d'une branche. En revanche, le reste de l'activité de l'espèce, comme la recherche de nourriture, échappe à l'observation car elle se déroule au sein de la végétation ligneuse. Lorsque les jeunes ont quitté le nid, on peut percevoir leurs petits cris de quémande typiques tandis que les adultes arrosent copieusement l'importun de leurs cris d'alarme insistants.
Le vol de l'Hypolaïs polyglotte est en général bas et direct lorsqu'elle vole d'un buisson à l'autre. La migration nocturne "longue distance" suppose une capacité de vol soutenu importante.
****************************************************************
The polyglot Hypolais gets along more than she sees on her breeding grounds. But once a localized song, it is possible to find quite easily the singer who does not fear to expose himself at the top of a bush or at the end of a branch. On the other hand, the rest of the activity of the species, such as foraging, escapes observation because it takes place within the woody vegetation. When the young have left the nest, one can perceive their typical little quivering cries while the adults copiously water the importunate of their insistent alarm cries.
The flight of the Polyglot Hypolaïs is usually low and direct when flying from one bush to another. Long-distance nocturnal migration assumes significant sustained flight capability
Tags: Hypolaïs polyglotte Hippolais polyglotta oiseau migrateur oiseau chanteur passereau Nikon D500 Nikkor 200-500 mm f/5.6
© All Rights Reserved
Le Tarier des prés est migrateur et se reproduit en Europe et dans l'ouest de l'Asie, et passe l'hiver en Afrique tropicale. Il se reproduit dans les paysages ouverts, les landes, les prairies humides et les alpages. En hiver, il fréquente des zones ouvertes plus humides avec des perchoirs bas pour chasser, les marais herbeux, les lisières et les clairières des forêts. C'est un oiseau souvent solitaire, sauf après la reproduction où il est souvent visible en groupes familiaux.
Le Tarier des prés n'est pas menacé actuellement, mais la population a tendance à décliner à cause de l'intensification de l'agriculture.
*********************************************************************
The meadow is migratory and breeds in Europe and western Asia, and overwinters in tropical Africa. It breeds in open landscapes, moors, wet meadows and alpine pastures. In winter, it frequents wetter open areas with low perches for hunting, grassy marshes, forest edges and clearings. It is an often solitary bird, except after reproduction where it is often visible in family groups.
The meadowweet is not currently threatened, but the population tends to decline because of the intensification of agriculture.
Tags: Tarier des prés Saxicola rubetra oiseau migrateur passereau perchoir Nikon D300s Nikkor 300 mm f/4
© All Rights Reserved
Espèce nicheuse commune dans notre région, la Fauvette grisette Sylvia communis est pourtant méconnue du grand public. Il faut dire que cette migratrice au long cours qui hiverne au sud du Sahara n'est présente chez nous que pendant 5 mois, globalement de début avril à fin août (même si certains oiseaux attardés peuvent être vus jusqu'en octobre) et qu'elle ne fréquente pas nos parcs et nos jardins lorsqu'ils sont « trop bien » entretenus. Nichant le plus souvent entre 10 et 60 cm de hauteur, elle a besoin d'une végétation dense au niveau du sol : ronces, orties, grandes herbes...
De la taille d'une mésange charbonnière, la Fauvette grisette se reconnaît à sa tête grise et sa gorge blanche, ses ailes rousses et ses parties inférieures grisâtres teintées de rose. La femelle et les immatures sont plus ternes.
C'est dans les premières semaines de sa présence qu'elle est plus facile à observer, lorsque le mâle chante assidûment du haut d'un buisson ou lors d'un court vol chanté. Il construira plusieurs ébauches de nid en attendant de séduire une femelle de passage et c'est elle qui en terminera une. Couvés par les 2 parents, les 4 à 5 oeufs éclosent au bout de 15 jours et les oisillons quittent le nid à l'âge de 9 à 15 jours, avant même d'être capables de voler.
***********************************************************
Breeding species common in our region, the Sylvia communis grisette is yet unknown to the general public. It must be said that this long-distance migrant wintering south of the Sahara is only present for 5 months, generally from the beginning of April to the end of August (although some belated birds can be seen until October) and that she does not frequent our parks and gardens when they are "too well" maintained. Most often between 10 and 60 cm high, it needs dense vegetation at ground level: brambles, nettles, tall grass ...
The size of a great tit, the Gray Warbler is recognized by its gray head and white throat, its red wings and gray lower parts tinged with pink. The female and the immature are duller.
It is in the first weeks of her presence that it is easier to observe, when the male sings assiduously from the top of a bush or during a short sung flight. He will build several nest blanks while waiting to seduce a passing female and she will finish one. Covered by both parents, the 4 to 5 eggs hatch after 15 days and the chicks leave the nest at the age of 9 to 15 days, before being able to fly.
Tags: Fauvette grisette Sylvia communis perchoir bokeh Nikon D500 Nikkor 200-500 mm f/5.6
© All Rights Reserved