Fluidr
about   tools   help   Y   Q   a         b   n   l
User / Norbert Lefevre / Sets / # le Top 50 ( images les plus visitées ) #
Norbert LEFEVRE / 50 items

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

La fauvette à tête noire présente un plumage gris clair plus prononcé chez le mâle, en particulier au niveau de la tête et du cou, qui contraste avec sa calotte noire. Chez lui, le manteau, les ailes et la queue sont nuancés de brun-olive variant selon les individus, la distribution géographique et les saisons. Les parties inférieures affichent un blanc nuancé de gris cendré, surtout sur les flancs. La femelle porte une calotte roussâtre et un plumage plus nettement teinté de brun-olive dessus et de gris-beige à marron clair dessous. Les fauvettes se caractérisent par un bec effilé facilitant la capture des insectes. Le passereau mesure en moyenne 13 cm et pèse de 14 à 20 g. Longévité : 7 ans.

Image prise derrière un filet de camouflage et dans un milieu naturel .

PS : Un grand merci à toutes celles et ceux qui choisissent de regarder , de commenter et d'aimer mes photos . C'est très apprécié , comme vous l'avez constaté , je ne répond plus directement suite à votre commentaire juste pour dire en fait " merci et bonne journée " , mais en retour je passe laisser une petite trace chez vous sur une ou plusieurs de vos éditions .

***********************************************************

The black-capped warbler has a more pronounced light gray plumage in the male, especially on the head and neck, which contrasts with its black crown. In him, the mantle, the wings and the tail are shades of olive-brown varying according to the individuals, the geographical distribution and the seasons. The underparts are a white shade of ash gray, especially on the flanks. The female has a reddish crown and more conspicuously tinted plumage of olive-brown above and gray-beige to light brown below. Warblers are characterized by a sharp bill that makes it easier to capture insects. The sparrow measures on average 13 cm and weighs from 14 to 20 g. Longevity: 7 years.

Image taken behind a camouflage net and in a natural environment.

PS: A big thank you to everyone who chooses to watch, comment and love my photos. It is very appreciated, as you noticed, I do not answer any more directly following your comment just to say in fact "thank you and good day", but in return I pass to leave a small mark with you on one or more of your editions.

Tags:   Fauvette à tête noire Sylvia atricapilla Eurasian Blackcap oiseau migrateur passereau perchoir bokeh campagne Hauts-de-France Nikon D500 Nikkor 200-500 mm f/5,6 Explore Explore N° 2

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

Malgré leurs vives couleurs, les martins-pêcheurs ne sont pas faciles à voir. Les couleurs métalliques de ses faces supérieures constituent en effet un excellent camouflage lorsqu'il file au ras de l'eau sur ses courtes ailes vibrantes. Heureusement ils poussent des cris distinctifs, émis surtout en plein vol, qui permet de les repérer. Ces sifflements métalliques et aigus ne ressemblent à aucun autre. Le martin-pêcheur se baigne surtout pendant la période de nidification, en plongeant plusieurs fois à la suite, après quoi, il se lisse le plumage, étire ses ailes et baille. Au total, cette toilette peut durer deux heures par jour. Il rejette plusieurs fois par jour une pelote de réjection grisâtre contenant des arêtes de poisson et des carapaces d'insectes . La nuit, il dort seul dans la végétation riveraine, les roseaux ou les arbres creux.
son vol est acrobatique, rapide, et direct à 40-45 km/h. il longe souvent les cours d'eau au ras de l'eau.
************************************************************************
Despite their bright colors, kingfishers are not easy to see. The metallic colors of its upper faces constitute an excellent camouflage when it spins at the water on its short vibrating wings. Luckily they utter distinctive cries, emitted especially in flight, which makes it possible to spot them. These metallic and treble whistles do not resemble any other. The kingfisher is mostly bathing during the nesting period, plunging several times in succession, after which it plays the plumage, stretches its wings and lays. In total, this toilet can last two hours per day. It rejects several times a day a ball of greyish rejection containing fish bones and shells of insects. At night, he sleeps alone in riparian vegetation, reeds or hollow trees.
its flight is acrobatic, fast, and direct at 40-45 km / h. it often runs along streams close to the water.

Tags:   plumage Martin-pêcheur Alcedo nature campagne Nikon D610 300mm-f/4 Explore Explore N° 4

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

Le troglodyte mignon ( Troglodytes troglodytes ) est actuellement l'espèce la plus commune de nos régions. Il se nourrit au sol mais préfère rester caché en se faufilant discrètement au sol comme une souris dans les broussailles ; il vole rapidement au ras du sol. Le troglodyte vit dans un monde de fentes, de crevasses et de fissures, dans les broussailles et dans les tas de bois, au pied des haies, le long des murs ou dans les sous-bois. Pourtant il est difficile à observer car sa très petite taille, son vol rapide et ses habitudes furtives et son mode de vie très retiré le rendent difficile à localiser. Il est un peu plus facilement visible en hiver quand la faim le rend plus hardi et au début du printemps quand les mâles poussent leur chant typique. Le troglodyte peut être aperçu lorsqu'il sautille discrètement entre des pierres, au pied des buissons et des arbustes, à la recherche de nourriture. Au printemps le troglodyte mâle fait plusieurs nids Le mâle chante à côté pour y inviter une femelle ; si elle l'accepte, elle garnit le nid de plumes avant de pondre, parfois plusieurs semaines plus tard. Elle y couve et y élève les petits, pendant que le mâle fait la cour à d'autres femelles.

Image prise depuis la tente affût et dans un milieu naturel .

PS : Un grand merci à toutes celles et ceux qui choisissent de regarder , de commenter et d'aimer mes photos . C'est très apprécié , comme vous l'avez constaté , je ne répond plus directement suite à votre commentaire juste pour dire en fait " merci et bonne journée " , mais en retour je passe laisser une petite trace chez vous sur une ou plusieurs de vos éditions . Merci de votre compréhension

*************************************************************

The Eurasian Wren (Troglodytes troglodytes) is currently the most common species in our regions. It forages on the ground but prefers to remain hidden by sneaking discreetly on the ground like a mouse in the brush; it flies quickly at ground level. Wren live in a world of crevices, crevices and cracks, in brush and wood piles, at the foot of hedges, along walls or in the undergrowth. Yet it is difficult to observe because its very small size, fast flight and stealthy habits and very withdrawn lifestyle make it difficult to locate. It is a little more easily seen in winter when hunger makes it bolder and in early spring when the males give their typical song. Wren can be seen when they are hopping discreetly between stones, at the foot of bushes and shrubs, in search of food. In spring the male troglodyte makes several nests. The male sings nearby to invite a female; if she accepts it, she lines the nest with feathers before laying eggs, sometimes several weeks later. She broods there and raises the young there, while the male courts other females.

Image taken from the hide tent and in a natural environment.

PS: Many thanks to everyone who chooses to watch, comment and love my photos. It is very appreciated, as you noticed, I do not answer any more directly following your comment just to say in fact "thank you and good day", but in return I pass to leave a small mark with you on one or more of your editions. thank you for your understanding

Tags:   Troglodytes troglodytes Troglodyte mignon Eurasian wren perchoir bokeh rivière campagne Nikon D500 Nikkor 200-500 mm f/5,6 Explore Explore N° 5

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

2020 sera une année à oublier très vite , 12 semaines de confinement stricte que j'ai respecté à la lettre , un Martin peu coopératif qui a préféré se tenir dans les hautes branches plutôt que de venir pêcher depuis mes perchoirs disposés sur la berge , bilan la récolte est bien en dessous de mes espérances , juste quelques poses très furtives sans aucune figure intéressante ni capture de poissons , c'est pourtant pas faute d'avoir essayé des tas de combines différentes à divers endroits , mais la photo animalière a ceci de particulier ou rien n'est jamais acquit d'avance , je croise les doigts pour 2021 .

Image prise depuis la tente affût et dans un milieu naturel .

PS : Un grand merci à toutes celles et ceux qui choisissent de regarder , de commenter et d'aimer mes photos . C'est très apprécié , comme vous l'avez constaté , je ne répond plus directement suite à votre commentaire juste pour dire en fait " merci et bonne journée " , mais en retour je passe laisser une petite trace chez vous sur une ou plusieurs de vos éditions . Merci de votre compréhension

*************************************************************
2020 will be a year to be forgotten very quickly, 12 weeks of strict confinement that I respected to the letter, an uncooperative Martin who preferred to stand in the high branches rather than come fishing from my perches arranged on the bank, assessment the harvest is well below my expectations, just a few very stealthy poses without any interesting figures or catching fish, it is not for lack of having tried lots of different tricks in various places, but the animal photography has this of particular where nothing is ever taken for granted, my fingers crossed for 2021.

Image taken from the hide tent and in a natural environment.

PS: A big thank you to everyone who chooses to watch, comment and love my photos. It is very appreciated, as you noticed, I do not answer any more directly following your comment just to say in fact "thank you and good day", but in return I pass to leave a small mark with you on one or more of your editions. thank you for your understanding

Tags:   Martin pêcheur d'Europe Alcedo atthis Common Kingfisher passereau perchoir Bokeh oiseau pêcheur Picardie Hauts-de-France Aisne rivière Nikon D500 Nikkor 200-500 mm f/5,6 Explore Explore N° 2

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

Presque aussi grande qu'un moineau domestique, c'est la plus grande des mésanges d'Europe. On la reconnaît essentiellement à sa tête noire contrastant avec des joues blanches et à son ventre jaune orné d'une raie médiane noire. Chez les mâles, cette raie se prolonge jusqu'à la queue. Chez la femelle, cette raie est plus terne et plus fine et s'arrête sur l'abdomen. Sachant cela, vous constaterez qu'il y a plus de mâles sur les mangeoires. Le dessus est vert olive, tirant vers le bleu sur les ailes et la queue et une petite barre blanche sur les ailes. Les petits donnent l'impression d'être plus ramassés, avec des joues jaunes.

Image prise depuis la tente affût et dans un milieu naturel .

PS : Un grand merci à toutes celles et ceux qui choisissent de regarder , de commenter et d'aimer mes photos . C'est très apprécié , comme vous l'avez constaté , je ne répond plus directement suite à votre commentaire juste pour dire en fait " merci et bonne journée " , mais en retour je passe laisser une petite trace chez vous sur une ou plusieurs de vos éditions . Merci de votre compréhension
*********************************************************
Almost as large as a house sparrow, it is the largest of the European tits. It is mainly recognized by its black head contrasting with white cheeks and its yellow belly decorated with a black median stripe. In males, this line extends to the tail. In the female, this line is duller and finer and stops on the abdomen. Knowing this, you will find that there are more males on the feeders. The upper side is olive green, turning blue on the wings and tail and a small white bar on the wings. The little ones give the impression of being more collected, with yellow cheeks.

Image taken from the lookout tent and in a natural environment.

PS: A big thank you to all those who choose to look at, comment on and like my photos. It is very appreciated, as you have noticed, I no longer respond directly to your comment just to say in fact "thank you and have a good day", but in return I will leave a small trace with you on one or more of your editions. thank you for your understanding

Tags:   Mésange charbonnière Parus major Great tit passereau perchoir bokeh campagne Nikon D500 Nikkor 200-500 mm f/5,6 Explore Explore N° 1


10%